تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

兄弟机构 أمثلة على

"兄弟机构" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الشراكات الثنائية مع هيئات الأمم المتحدة الشريكة
    与联合国兄弟机构的双边伙伴关系
  • ولم تدعُ اللجنة الأمم المتحدة إلى الإدلاء بأي تعليق ودِّي بصفة تشاورية على مجموعة الوقائع هذه.
    委员会没有就这些事实要求联合国作出兄弟机构的评论意见。
  • 11- وناقش المجلس اقتراح المعهد الدخول في مشاريع مشتركة مع الوكالات الشقيقة ومع القطاع الخاص.
    理事会就研究所与兄弟机构和私营部门开展联合行动的建议展开了讨论。
  • وتتبادل وكالات الاستخبارات ما تتلقاه من معلومات مع الوكالات الشقيقية على الصعيد الاتحادي وعلى مستوى الولايات بغية منع الأعمال الإرهابية.
    任何情报机构收到的情报都与联邦一级和邦一级的兄弟机构分享。
  • وكان للشراكات الفعلية التي أقيمت مع الوكالات الشقيقة دور حاسم في ضمان الاتساق بين استجابات الأمم المتحدة.
    在当地与兄弟机构建立伙伴关系对于确保联合国采取一致对策至关重要。
  • ونود أن نثني على العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة والوكالات الشقيقة الأخرى في ميدان الاستجابة للكوارث الطبيعية.
    我们要赞扬联合国和其他兄弟机构在对自然灾害作出反应方面所做的工作。
  • وجرت العمليتان كلتاهما بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة سعياً إلى زيادة المواءمة في شتى أنحاء المنظومة.
    这两个程序都是为进一步实现全系统的统一而与联合国兄弟机构合作进行的。
  • وبإمكان كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة أن تستفيد أيضا عن طريق عمليات تبادل منتظمة بهذا الشأن مع وكالات من أسرة الأمم المتحدة.
    其他联合国实体也可以通过就此问题与兄弟机构定期交流而从中受益。
  • شملت المبادلات غير الرسمية مع هيئات التحقيق في الوكالات الشقيقة تقاسم المنهجيات والنهوج والتقنيات المتعلقة بإجراء التحقيقات.
    兄弟机构调查机关进行的非正式交流的一项内容是分享调查办法、方法和技巧。
  • وأضاف أن الصندوق سيواصل العمل بشكل وثيق مع الوكالات الشقيقة لتحقيق قدر أكبر من المواءمة والتبسيط والتوحيد في الإجراءات.
    他补充说,人口基金将继续与兄弟机构密切合作,更好地协调、简化和统一程序。
  • وواصلت الوكالات الشقيقة التابعة للأمم المتحدة، ووزارات الصحة وغيرها من الشركاء التعاون دعما لإصلاح قطاع الصحة في عمليات الإعادة إلى الوطن.
    联合国各兄弟机构、卫生部门和其他伙伴继续合作,支持遣返行动中卫生部门的恢复工作。
  • أما الخيار الثاني، فهو اعتماد معايير ومنهجية معمول بها في وكالة شقيقة وتعديلها لصالح المرأة، وذلك تمشيا مع ولاية الصندوق.
    第二种选择是根据妇发基金的任务规定,采取兄弟机构的现行标准和方法,并作出性别调整。
  • 20- واستطلع اليونيب أيضاً آراء أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووكالات الأمم المتحدة الشقيقة، بغرض كفالة أن يكون تركيزه الاستراتيجي موجهاً لخدمة العملاء.
    环境署还征求了各多边环境协定秘书处和联合国兄弟机构的意见,以确保其战略重点面向客户。
  • وتأتي كلتا المبادرتين في مقدمة جهود اليونيدو لزيادة صقل تدخلاتها، وقد اجتذبت اهتمام الوكالات الشقيقة في منظومة الأمم المتحدة.
    这两项举措在工发组织力求进一步改进其工作的努力中都居于首位,并且引起了联合国系统兄弟机构的注意。
  • وكان بالإمكان أن تكون السياسة أكثر اتساقا مع سياسة الوكالات الشقيقة، مما يسهّل اتباع نهج أمم متحدة واحدة على الصعيدين العالمي والقطري.
    评价政策应在更大的程度上与兄弟机构的政策保持一致,以便促进联合国在全球和国家一级采取一体方法。
  • يعتزم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة الدور التعاوني الآخذ في الاتساع الذي يؤديه مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مجال الاتصالات لأغراض التنمية.
    环境规划署(环境规划署)在通信促进发展领域与联合国兄弟机构发挥了并将继续发挥日益合作的作用。
  • وهكذا، ستتمكن الوكالات من التحري لدى الوكالات الشقيقة عن أي معلومات مهمة تخص فردا معينا أو، على سبيل المثال، عن السيارة التي يستعملها ذلك الفرد.
    这样一来,有关机构就可以查看兄弟机构是否有关于特定个人或者(比如)此人所用车辆的相关信息。
  • يقدر المشاورات التي أجراها البنك الإسلامي للتنمية مع المؤسسات الشقيقة الأخرى بتحديد طرق التنفيذ اللازمة لترجمة وثيقة البنك الإسلامي للتنمية إلى برامج عملية.
    9. 赞赏伊斯兰开发银行与其他兄弟机构多次协商,确定将伊斯兰开发银行的文件转变为实际方案的有效方法。
  • وأكد أن البرنامج الإنمائي يحرز، هو وشقيقاته الوكالات في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والشركاء الآخرون، تقدما حقيقيا في التصدي للفقر العالمي.
    他强调,开发计划署和联合国发展集团中的它的兄弟机构与另一些伙伴正在设法解决世界贫穷问题方面取得真实的进展。
  • يتعاون مكتب الشؤون المالية على نحو وثيق مع أفرقة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المنتمية لوكالات الأمم المتحدة الشقيقة من أجل وضع خطة رسمية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    财务厅正在与联合国各兄弟机构的相关小组密切协作,以制订一个公共部门会计准则正式执行计划。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2