تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球主义 أمثلة على

"全球主义" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • " العولمة الجديدة والبلدان النامية " ؛
    《新全球主义与发展中国家》;
  • إن تنامي ظاهرة العولمة ﻻ ينال أو يقلل من اﻷهمية البالغة للعمل على أساس إقليمي.
    全球主义现象的增长并未削弱或减损区域范围的极端重要性。
  • وفي الختام، أود أن أقول إن الأمم المتحدة هي تجسيد للعالمية ومثال التعاون المتعدد الأطراف.
    最后,我谨指出,联合国是全球主义的象征,是多边合作的缩影。
  • إنها متأثرة بنظرية نسبية الحقائق الأخلاقية، والعدمية، والتعدد الثقافي، ومعارضة الحرب، ومناهضة العولمة.
    它受到了相对主义、虚无主义、多文化主义、和平主义、反全球主义的影响。
  • ونعتقد أن مبدأ العالمية سيظل يشكل أحد المعايير الأساسية والمحورية لعمليتي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    我们认为,全球主义的原则将继续成为裁军和不扩散进程的根本和关键标准之一。
  • مع اﻻحترام الكامل لسيادة الدول - ﻻ يمكن أن يتم بتجاوز اﻻتجاهات اﻹقليمية.
    在充分尊重国家主权的情况下,虽有走向全球主义的趋势,但人们仍不能避开区域主义。
  • إن إنجازات القمة جاءت مشجعة تماما، وهي تبين قوة العالمية وتعددية الأطراف وتفوقهما على الأحادية.
    首脑会议成果相当令人鼓舞,表明了全球主义和多边主义的力量及其胜于单边主义的优越性。
  • فترتيبات التعاون بين مختلف المجموعات المتجانسة، وبخاصة بين البلدان الصغيرة والمتوسطة، تمثل جسرا بين المصالح الوطنية والمصالح العالمية.
    在同质集团内,特别是中小型国家间的合作安排代表个别国家同全球主义间联系的桥梁。
  • فترتيبات التعاون بين مختلف المجموعات المتجانسة، وبخاصة بين البلدان الصغيرة والمتوسطة، تمثل جسرا بين ما هو وطني وما هو عالمي.
    在同质集团内,特别是中小型国家间的合作安排代表个别国家同全球主义间联系的桥梁。
  • فهو يمثل فلسفة للعولمة الاقتصادية التي ليست للجنسية فيها أية أهمية؛ بل إن ما يهم فيها هو كفاءة تخصيص الموارد على الصعيد العالمي.
    这是一种经济全球主义理论,按照这种理论,国籍不再重要,重要的是全球分配效率。
  • بل يجب الرفض الكامل لمعاداة السامية، ومعاداة الإسلام، ومعاداة العرب، ومعاداة الأوروبيين، ومعاداة الأمريكيين، وحتى معاداة العولمة
    反犹太主义、反伊斯兰主义、反阿拉伯主义、反欧洲主义、反美主义和甚至反全球主义应该同样遭到彻底反对。
  • ويذكرنا هذا الحادث المؤسف، في الوقت نفسه، بأهمية العولمة والتعددية والتعاون الدولي لأن من غير الممكن منع هذه الأنشطة الإرهابية إلا عبر التعاون الدولي.
    同时,这一不幸的事件也提醒我们全球主义、多边主义和国际合作的重要性,因为这些恐怖主义活动只有通过国际合作才能防止。
  • وفي تلك الأثناء، وفيما يبدو أن الإقليمية آخذة في شق طريقها أمام العولمة، أعرب البعض عن القلق لأن ذلك قد لا يخدم في الأجل الطويل مصالح الاقتصاد العالمي، وأنه ربما كان علينا أن نكبح الإقليمية ونشجع العالمية.
    同时,由于区域主义看上去走在了全球主义的前面,有些方面表示出了关注,认为这可能不符合世界经济的长期利益,所以我们或许应该遏制区域主义,鼓励全球主义。
  • وفي تلك الأثناء، وفيما يبدو أن الإقليمية آخذة في شق طريقها أمام العولمة، أعرب البعض عن القلق لأن ذلك قد لا يخدم في الأجل الطويل مصالح الاقتصاد العالمي، وأنه ربما كان علينا أن نكبح الإقليمية ونشجع العالمية.
    同时,由于区域主义看上去走在了全球主义的前面,有些方面表示出了关注,认为这可能不符合世界经济的长期利益,所以我们或许应该遏制区域主义,鼓励全球主义
  • ومع ذلك فإن الدلالة الهامة للعوامل الإقليمية تصبح واضحة في عملية نزع السلاح النووي، إلى جانب مبدأ العالمية، نظرا لأن هذه العوامل يمكنها إلى حد كبير أن تعزز وتعرقل على حد سواء تعزيز النظام الشامل لعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    然而,按照全球主义原则,在核裁军进程中,区域因素的重要意义正变得明显,这些因素在相当大的程度上即可以促进也可以阻碍加强全面核不扩散制度和裁军。
  • ويتناول جدول أعمال مجلس المنظمات غير الحكومية في معظم الأحيان المسائل المتصلة بأعمال الأمم المتحدة ( " التعاون الدولي، والدبلوماسية المدنية " ، و " صنع السلام والعولمة في عالم معاصر " ، وما إلى ذلك).
    非政府组织委员会的议程经常处理与联合国有关的问题( " 国际合作、民间外交、促成和平 " " 当代世界的全球主义 " 等等。 )