تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球火灾监测中心 أمثلة على

"全球火灾监测中心" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبدأ المركز عملياته كمساهمة من ألمانيا للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    全球火灾监测中心开展业务,作为德国对国际减少自然灾害十年的贡献。
  • وتشكل هذه الشبكات أحد برامج التوعية التابعة لاستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، يتولى تنسيقه المركز العالمي لرصد الحرائق.
    这些区域网是联合国国际减少灾害战略的外联方案,由全球火灾监测中心负责协调。
  • ويوجد المركز العالمي لرصد الحرائق وشركاؤه رهن الإشارة لتقديم المشورة التقنية والعلمية المناسبة لنقل التكنولوجيا إلى جنوب القوقاز.
    全球火灾监测中心及其伙伴也可提供有关技术和科学咨询意见,以向南高加索转让技术。
  • ويمكن أيضا اللجوء إلى جامعة الأمم المتحدة عبر المركز العالمي لرصد الحرائق، والمعهد المنتسب إلى جامعة الأمم المتحدة، ألا وهو معهد البيئة والأمن البشري.
    还可以通过联合国大学环境与人类安全学院附属机构中心全球火灾监测中心与联合国大学取得联系。
  • وقد أنشئ المركز العالمي لرصد الحرائق في فرايبورغ (ألمانيا) استجابة لحادث الحريق والدخان الذي وقع أثناء موجة النينيو في 1997-1998.
    为了应付1997-1998年厄尔尼诺现象引起的火灾和烟雾事件,在Freiburg(德国)设立了全球火灾监测中心
  • وما زالت مؤسسات مثل المركز العالمي لرصد الحرائق، تعمل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، تؤدي دورا مفيدا في جعل حالة حرائق الغابات في العالم ضمن دائرة اهتمام جمهور عالمي عن طريق شبكة الإنترنت.
    诸如全球火灾监测中心等机构与粮农组织和欧洲经委会合作,通过因特网推动全球关注世界火灾情况。
  • ودُعيت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والمركز العالمي لرصد الحرائق، إلى تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسائل التنوع البيولوجي للغابات وحرائق الغابات.
    请联合国粮食及农业组织(粮农组织)、国际热带木材组织和全球火灾监测中心加强有关森林多样性和森林火灾问题方面的合作。
  • واستند تقرير البعثة إلى تقرير الخبراء التقني والوثائق التي أعدها المركز العالمي لرصد الحرائق بالإضافة إلى المساهمات المقدمة من جميع أعضاء البعثة، بما في ذلك الوكالات الوطنية والمحلية المشاركة في إعداد البعثة وإنجاز مهمتها وتقديم تقرير عنها.
    评估团报告以全球火灾监测中心起草的专家技术报告和文献为基础,并吸收了评估团全体成员,包括参与评估团筹备、实施和报告工作的国际和当地机构的意见。
  • ويقوم المركز، بوصفه الجهة الداعية إلى انعقاده، بدعم جهود الفريق العامل المعني بالحرائق الكاسحة والتابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، لتيسير نقل المعرفة والتكنولوجيا وبناء القدرات في مجال إدارة الحرائق بالمناطق الشديدة التعرض للجفاف خلال موجة النينيو.
    作为召集人,全球火灾监测中心支持工作队第四工作组(野地火灾),目的在于协助发生厄尔尼诺事件期间旱灾高危区域火灾管理方面的知识和技术转让及能力建设。
  • وأصدرت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبدعم من المركز العالمي لرصد الحرائق، مبادئ توجيهية شاملة للحكومات والسلطات المسؤولة بشأن الإجراءات التي تتخذ عندما يتعرض سكانها لدخان الحرائق.
    世界卫生组织(卫生组织)与环境规划署和气象组织合作,在全球火灾监测中心的支持下为各国政府和责任当局发表了综合准则,适用于在它们的人民暴露于火灾产生的烟雾时所采取的行动。
  • والتدريب الإقليمي في مجال إطفاء الحرائق مدعوُّ إلى الاستفادة من مشروع يوروفاير (EUROFIRE)، الذي أسسته المفوضية الأوروبية، ويهدف إلى تصميم مواد التدريب على إدارة حرائق الغابات لدوائر المطافئ الأوروبية تحت رعاية المركز العالمي لرصد الحرائق والرابطة الدولية لدوائر المطافئ والإنقاذ.
    欧洲防火项目是在全球火灾监测中心和国际消防和救援服务协会的主持下,由欧洲联盟委员会资助的项目,目的是编制荒地火灾管理培训材料。 特此邀请区域的消防培训利用这一项目。
  • وأنشئت أفرقة عاملة معنية بالمناخ والكوارث، برئاسة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبالإنذار المبكر برئاسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبتقييم أخطار الكوارث وقابلية التأثر بها وآثارها، برئاسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبحرائق المناطق البرية برئاسة المركز العالمي لرصد الحرائق.
    成立了由气象组织牵头的气候和灾害问题工作组;由环境规划署牵头的预警问题工作组;由开发计划署牵头的脆弱性和影响评估问题工作组;由全球火灾监测中心牵头的野地火灾问题工作组。
  • وتستكشف الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والمركز العالمي لرصد الحرائق، من بين جهات أخرى، سبل تعزيز إشراك المجتمعات المحلية في إدارة الحرائق (انظر الإطار الثالث). ويتعاون عدة أعضاء في الشراكة ويتبادلون المعلومات مع الشبكات الإقليمية للحرائق.
    粮农组织、热带木材组织、世界保护联盟和全球火灾监测中心等组织正在探索各种促进由社区进行火灾管理的方法(见方框三),若干伙伴关系成员正在同区域火灾网络进行合作和交流信息。