تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球知识伙伴关系 أمثلة على

"全球知识伙伴关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المساهمة في الشراكة من أجل المعرفة العالمية
    参与全球知识伙伴关系
  • وبعد هذه المبادرة، أصبح الصندوق حاليا عضوا في شراكة المعرفة العالمية.
    在这项倡议之后,人口基金目前成为全球知识伙伴关系的成员。
  • تيسِّر الاتصال فيما بين أعضاء الشراكة بغية تشجيع أنشطة العمل التعاوني؛
    便利全球知识伙伴关系成员之间的交流,以鼓励开展合作活动;
  • ساهمت شبكة أوربيكوم مساهمة فعالة في الشراكة من أجل المعرفة العالمية منذ إنشائها.
    自从全球知识伙伴关系诞生以来,本网一直积极参与其中。
  • (د) شاركت في اجتماع خبراء عالمي للشراكة المعرفية العالمية بشأن الهجرة والتنمية.
    (d) 参加关于移徙与发展的全球知识伙伴关系的一个全球专家会议。
  • تقديم الدعم البرنامجي والتحليلي إلى الشراكة ولجانها، وإلى النطاق الأوسع من أعضائها؛
    全球知识伙伴关系、其各委员会和广大的伙伴关系提供方案和分析支助;
  • وتسعى شراكة المعرفة العالمية إلى توسيع الفرص أمام البلدان النامية كي تكون لها أدوار متساوية في صنع القرار.
    全球知识伙伴关系力求扩大发展中国家在决策中发挥同等作用的机会。
  • وما فتئت أنشطة تسخير المعلومات لأغراض التنمية في أفريقيا تشكل أحد أوجه التركيز الرئيسية للشراكة العالمية في المعرفة.
    在非洲利用信息促进发展活动也一直是全球知识伙伴关系的主要重点活动。
  • وانضم الصندوق إلى مبادرة جديدة، باسم شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، تحت قيادة البنك الدولي.
    人口基金加入了一项新举措,即世界银行领导的移徙与发展全球知识伙伴关系
  • وتعمل اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا مع " الشراكة من أجل تكنولوجيا المعلومات واﻻتصاﻻت في أفريقيا " في " الشراكة العالمية في المعرفة " .
    非洲经委会在全球知识伙伴关系中同非洲信息和通信技术伙伴合作。
  • تعزيز الشراكات وتنظيم العلاقات، في كل من المجالين الداخلي والخارجي للشراكة، دعما لأهدافها وولايتها.
    全球知识伙伴关系内外推动建立伙伴关系和管理关系,以有助于实现目标和完成任务。
  • تساعد أعضاء الشراكة في نشر معلومات " المعرفة من أجل التنمية " على نطاق واسع؛
    协助全球知识伙伴关系成员广泛传播有关 " 知识促进发展 " 的信息;
  • كما تعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عضوا رائدا في شراكة المعارف العالمية وتستضيف مركز التوصيل الإقليمي لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    非洲经委会也是全球知识伙伴关系的一个主要成员,并担任联合国信息和通信技术工作队的区域联络点。
  • وتقدم أمانة شراكة المعرفة العالمية، التي يوجد مقرها في المعهد الوطني للتكنولوجيا في ماليزيا، الدعم إلى الشراكة، كما تتولى التحضير لاجتماعاتها، وتنفيذ قراراتها.
    全球知识伙伴关系秘书处设在马来西亚的国家技术研究所。 它支持伙伴关系,筹办各种会议并执行各项决定。
  • وتعود عضوية شراكة المعرفة العالمية على المنظمات بمنافع عديدة، بما في ذلك الحصول على الموارد والمعلومات التي تساعدها في تطوير نفسها وتحقيق أغراضها وأهدافها.
    全球知识伙伴关系的成员资格使一个组织得到许多惠益,包括取得有助于实现发展目标和宗旨的资源和信息。
  • ومن بين ما ترعاه منظومة الأمم المتحدة من مصادر مستدامة للمعلومات المتعلقة بسبل استفادة المجتمعات من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات شراكة المعارف العالمية(19).
    18 全球知识伙伴关系19 是一个持续存在的关于信息和通信技术如何造福各社区的方法问题的联合国系统所支持的信息来源。
  • وهي ملتزمة بتبادل المعلومات والتجارب والموارد لتعزيز الوصول على نطاق واسع إلى المعرفة والمعلومات، واستخدامها بفعالية بوصفها أدوات لتحقيق التنمية المستدامة والمنصفة.
    全球知识伙伴关系致力于分享信息、经验和资源,以促进广泛取得并有效利用知识和信息,作为促进可持续和公平发展的工具。
  • وأجرت منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، بدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، أربع دراسات استقصائية تجريبية لتقييم تكاليف التوظيف وغيرها من التكاليف المتصلة بالهجرة.
    在移徙与发展全球知识伙伴关系的支助下,劳工组织和世界银行开展了四项试点调查,评估招聘和其他移徙相关费用。
  • تمثل هذه الشراكة شبكة متطورة وغير رسمية تضم زهاء 70 منظمة من القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الساعية للربح من بينها 10 من كيانات الأمم المتحدة.
    全球知识伙伴关系是一个不断发展的非正式网络,包括约70个公共、私营和非营利组织,其中包括10个联合国实体。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3