تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球道路安全伙伴关系 أمثلة على

"全球道路安全伙伴关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وكانت النتيجة هي الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، التي تستضيفها أمانة الاتحاد الدولي في جنيف.
    其结果就是在日内瓦国际联合会秘书处设立的全球道路安全伙伴关系
  • والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والشراكة العالمية للسلامة على الطرق يقفان على استعداد للعمل مع هيئة التنسيق هذه.
    红十字与红新月联会和全球道路安全伙伴关系准备同这样一个协调机构合作。
  • والشركة العالمية شراكة نشطة مكرسة لتحسين السلامة على الطرق في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية.
    全球道路安全伙伴关系是一个旨在改善转型和发展中国家道路安全的积极的全球伙伴关系。
  • ودخلت المبادرة العالمية للسلامة على الطرق، التي يمولها القطاع الخاص وتديرها الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، مرحلة ثانية في عام 2010.
    由私营部门供资、全球道路安全伙伴关系管理的全球道路安全倡议于2010年进入第二阶段。
  • وقد أعِدّ الدليل بصورة مشتركة مع الشراكة العالمية المعنية بالسلامة على الطرق، التي يوجد مقرها بأمانة اتحادنا الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في جنيف.
    该指南是同设在日内瓦的红十字与红新月联会秘书处的全球道路安全伙伴关系共同编写的。
  • وأصبح اتحاد السيارات الروسي عضواً في الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، التي عقد مؤتمرها الرئيسي في موسكو مؤخراً، أيضاً.
    俄罗斯汽车联合会加入了全球道路安全伙伴关系,关于全球道路安全伙伴关系的大型会议最近也在莫斯科举行。
  • وأصبح اتحاد السيارات الروسي عضواً في الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، التي عقد مؤتمرها الرئيسي في موسكو مؤخراً، أيضاً.
    俄罗斯汽车联合会加入了全球道路安全伙伴关系,关于全球道路安全伙伴关系的大型会议最近也在莫斯科举行。
  • وفي أعقاب ذلك المنشور، نحن الآن بصدد الانتقال، إلى جانب الشراكة العالمية المعنية بالسلامة على الطرق، إلى مرحلة ثانية، تنطوي على تنظيم حلقات دراسية في جميع أنحاء العالم.
    在印发了那个手册之后,我们现在同全球道路安全伙伴关系一道进入第二阶段,将在世界各地举办区域研讨会。
  • واستندت حلقة العمل إلى مشروع دليل الممارسة السليمة عن نظم البيانات؛ وجرى تنظيمها بصورة مشتركة بين منظمة الصحة العالمية، والمراكز الأمريكية لمكافحة الأمراض والوقاية منها والشراكة العالمية للسلامة على الطرق.
    讲习班采用了数据系统良好做法手册草案,世卫组织、美国疾病防治中心和全球道路安全伙伴关系参与了举办讲习班的工作。
  • والتمويل السخي من جانب مؤسسة بلومبرغ الخيرية يمكِّن منظمة الصحة العالمية والشراكة العالمية للسلامة على الطرق وغيرهما من الشركاء الآن من تنفيذ أنشطة على نطاق لم يسبق له مثيل.
    布隆伯格慈善机构慷慨地提供了资金,这使世界卫生组织、全球道路安全伙伴关系以及其它合作伙伴能够开展规模空前的活动。
  • وهي شراكة فيما بين الحكومات والوكالات الحكومية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، ونحن نستضيف أمانة الشراكة في جنيف.
    我们同全球道路安全伙伴关系 -- -- 一个政府、政府机构、私人部门和民间社会组织之间的伙伴关系,它的秘书处设在我们日内瓦 -- -- 密切合作。
  • ونحن مع الشراكة العالمية للسلامة على الطرق نعمل بنشاط مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي على إعداد الوثيقة الرئيسية، التقرير العالمي عن منع الإصابات الناجمة عن حوادث السير على الطرق، لتوزع في ذلك اليوم.
    我们和全球道路安全伙伴关系正在同卫生组织和世界银行积极合作,准备当天将发表的《全球预防道路交通伤亡报告》。
  • وتعمل الشراكة العالمية للسلامة على الطرق على توسيع نطاق تطبيق نهج الشراكات المتعددة القطاعات، وهي تتعاون مع 30 بلدا على تنفيذ حلول قائمة على الشراكات المتعدّدة القطاعات، حيث تعمل في كثير من الأحيان على المستوى دون الوطني.
    全球道路安全伙伴关系正在扩展多部门结伴处理办法,并与30个国家一道,通常在国家以下一级执行多部门结伴方案。
  • وسيجري إعداد هذه الأدلة بقيادة البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية والشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق والاتحاد الدولي للسيارة والمجتمع، لكنها ستتضمن خبرة فنية مستمدة من الفريق التعاوني بأكمله.
    手册的编写将由世界银行、卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金领导,但将采纳广泛的协作小组的专门知识。
  • وتشمل المِنح التي قدمها المرفق حتى هذا التاريخ توفير التمويل لأعضاء فريق التعاون، بما في ذلك إدارة الوقاية من الإصابات والعنف التابعة لمنظمة الصحة العالمية، والشراكة العالمية للسلامة على الطرق، والمنتدى العالمي للسلامة على الطرق.
    迄今为止的基金赠款包含了向协作机制成员提供的资金,其中包括:世卫组织预防伤害和暴力部、全球道路安全伙伴关系及全球道路安全论坛。
  • ويتعاون على إعداد هذه الأدلة فريق مكون من أربعة شركاء يضم منظمة الصحة العالمية والشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق ومؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي والبنك الدولي، ولكن يستفاد أيضا في إعدادها بخبرة أعضاء آخرين في فريق التعاون.
    手册由四个伙伴(世界卫生组织、全球道路安全伙伴关系、国际汽车联合会汽车与社会基金和世界银行)合作编写,但是也广泛采纳了协作机制其他成员的专门知识。
  • الأسترالية، والفريق الفرعي العامل المعني بالنقل البري والسلامة على الطرق التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    在国际和区域两级,马来西亚仍是世界银行、世界道路协会、东南亚国家联盟(东盟)路运与安全委员会、亚洲和澳大拉西亚道路工程协会和东盟道路运输和道路安全工作分组所支持的全球道路安全伙伴关系的一个积极伙伴。
  • وتنظم بشكل مشترك الشراكة العالمية للسلامة على الطرق سنويا حلقة دراسية بشأن السلامة على الطرق مع بلد مضيف لإتاحة الفرصة أمام كل بلد من بلدان المنطقة لتقاسم ونشر المعلومات عما أحرزه من تقدم ونتائج في إطار ما نفذه كل منهم من برامج ومشاريع السلامة على الطرق.
    全球道路安全伙伴关系每年都举办一次道路安全问题研讨会,向该区域每个国家提供机会,以便分享和传播关于它们的道路安全方案和项目进展情况和成果的信息。
  • وتعمل حاليا المبادرة العالمية للسلامة على الطرق، بدعم من الشراكة العالمية للسلامة على الطرق، على إعداد برامج تدريبية تهدف إلى بناء القدرات المحلية لتمكين الشرطة من إنفاذ القوانين وللقيام بحملات تثقيف عامة لتعزيز الوعي المتعلق بارتداء الخوذ ومخاطر القيادة تحت تأثير المسكرات.
    在全球道路安全倡议的支持下,全球道路安全伙伴关系正在组织培训,以提高地方警察的执法能力;同时也在筹备公众教育活动,以期促进公众对于使用头盔和酒后驾驶的认识。
  • وركزت الشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق أنشطتها في عام 2012 على بناء ودعم العمل الإنساني الذي يقوم به الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وذلك من خلال الدعوة إلى الحد من قابلية التأثر والوقاية من حوادث المرور على الطرق وتوفير استجابة فعالة في أعقاب حوادث المرور.
    2012年,全球道路安全伙伴关系的活动侧重于建立和支持红十字会与红新月会国际联合会的人道主义工作,具体做法是开展宣传以降低脆弱性和预防道路碰撞,并提出有效的碰撞后对策。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2