تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

公司卡 أمثلة على

"公司卡" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ١- قضية كارتل الشركات الكيميائية
    化学公司卡特尔案件
  • ونجم عن ذلك إيقاف استخدام اثنتين من بطاقات الشركات.
    结果有两张公司卡被暂停使用。
  • في شركة التكييف المالكة، مجموعة "كاليبا"
    感谢 在沙漠供热与空调母公司卡里巴集团
  • تعتبر قضية كارتل الشركات الكيميائية واحدة من أخطر القضايا الجنائية في السنوات اﻷخيرة.
    化学公司卡特尔案件是近些年来最严重的刑事案件之一。
  • واسترجعت قطعا صغيرة من شاحنة طراز ميتسوبيشي من البحر القريب من الانفجار.
    他们还从爆炸现场邻近的海边找到三菱公司卡车的一部分。
  • وقد تم الأخذ باللامركزية فيما يتعلق بمهمة سداد قيمة بطاقات الشركات بحيث أصبحت تتولاها مختلف الوحدات.
    自2001年4月以来,公司卡的支付职能已下放给各单位。
  • 65- بالرجوع إلى الحالة المذكورة في بداية هذه الورقة، كان كارتل الخطوط الجوية موضوع أحدث التحريات الدولية واسعة النطاق المتعلقة بالكارتلات.
    回到本文开头提到的那个案子,最近的大规模国际卡特尔调查就是航空公司卡特尔调查。
  • وفيما يتعلق بالاتفاق بين البرنامج والمصرف المعني، ينبغي سداد قيمة النفقات المتكبدة على بطاقات الشركات قبل حلول الموعد المحدد في الفاتورة لسدادها تفاديا لتكبد رسوم التخلف والتأخير.
    根据开发计划署与相关银行的协议,公司卡开支应在开票说明所示期限之前支付,以免招致拖欠和迟付罚款。
  • تستقصى الدراسة اﻷسرية للصناعات النووية صحة أطفال موظفي الهيئة الذرية بالمملكة المتحدة ومنشأة اﻷسلحة النووية ومؤسسة الوقود النووي البريطانية وشركة يورنكو كابنهرست المحدودة.
    核工业家庭研究在调查联合王国原子能管理局、原子武器机构、大不列颠核燃料公司卡彭赫斯特铀浓缩股份有限公司的雇员的子女的健康情况。
  • ولدى إدخال بطاقات الشركات، فرض البرنامج حدودا تنظيمية لمنع إساءة استعمالها، وتمثلت هذه الحدود في حد شهري أقصى قدره 000 10 دولار، وحد أقصى قدره 000 1 دولار للمعاملة، وجمدت بعض فئات التسهيلات التجارية من قبيل السحب النقدي والسفر.
    随着公司卡的使用,开发计划署实行控制限额以防滥用此卡,即每月限额为10 000美元,交易限额为1 000美元,有些商业种类如提现和旅行则被禁止。
  • وكان ضباط الشرطة يقومون بعمليات الرقابة الروتينية حينما أوقفوا شاحنة تابعة لإحدى شركات الأعمال الإنشائية للطرق فاكتشفوا أنها تحمل 11 بندقية رش أحادية الماسورة، و 000 3 طلقة بنادق الرش، وكيسين من الماريغوانا يزن كل منهما 15 كيلوغراما (انظر المرفق الثاني).
    这些官员正在进行例行检查时拦截一辆公路建设公司卡车,发现卡车上有11支单管霰弹枪、3 000发霰弹枪子弹和两袋均重15公斤的大麻(见附件二)。
  • ويوصي المجلس بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط سليمة لكفالة التقيد بالشروط الواردة في دليل استخدام بطاقات الشركات من حيث الحدود القصوى، وأن يطبق ضوابط سليمة لكفالة بقاء الإنفاق في حدود المخصصات في الحالات التي يلزم فيها زيادة الحد الأقصى.
    委员会建议,开发计划署实施适当的控制,确保公司卡手册有关交易限额的要求得到遵守,当需要增加限额时,开发计划署应实施适当的控制,确保开支在拨款线之内。
  • يوصي المجلس بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط سليمة لكفالة التقيد بالشروط الواردة في دليل استخدام بطاقة الشركات من حيث الحدود القصوى، وأن يطبق ضوابط سليمة لكفالة بقاء الإنفاق في حدود المخصصات في الحالات التي يلزم فيها زيادة الحد الأقصى.
    审计委员会建议开发计划署实行适当的控制,确保公司卡手册有关交易限额的要求得到遵守,当需要增加限额时,开发计划署应实行适当的控制,确保开支保持在拨款限度以内。
  • في الفقرة 164، أوصى المجلس بأن يطبق البرنامج الإنمائي ضوابط سليمة لكفالة التقيد بالشروط الواردة في الدليل لاستخدام بطاقات ائتمان المؤسسات من حيث الحدود القصوى، وأن يطبق ضوابط سليمة لكفالة بقاء الإنفاق في حدود المخصصات في الحالات التي يلزم فيها زيادة الحد الأقصى.
    在第164段,委员会建议,开发计划署实施适当的控制,确保遵守公司卡手册有关交易限额的要求,当需要增加限额时,开发计划署应实施适当的控制,确保开支在拨款数额内。
  • بيد أن المجلس لاحظ أن ستة من حاملي البطاقات قد تجاوزوا الحد الأقصى القياسي للمعاملة وهو 000 1 دولار المحدد في دليل البرنامج لاستخدام بطاقات الشركات، ولكن هذه الحالات كان مأذونا بها من قِبل مدير البطاقات من أجل إتاحة الفرصة أمام الوحدات المعنية لتلبية بعض احتياجات الشراء العاجلة.
    然而,委员会注意到,有6个持卡人超过了开发计划署公司卡手册规定的1 000美元标准交易限额,不过这些情况都得到管卡人的事先批准,让这些单位满足紧急采购要求。