تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

共同事务安排 أمثلة على

"共同事务安排" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وﻻ توجد ترتيبات مشتركة للخدمات إﻻ في عدد قليل من المجاﻻت.
    共同事务安排只存在于少数领域。
  • ولوحظت التدابير التي يتخذها مكتب خدمات الدعم المركزية للأخذ بترتيبات الخدمات المشتركة على أساس السداد.
    有人提及中央支助事务厅在可偿还基础上采取共同事务安排的措施。
  • واتساقا مع ترتيبات الخدمات الموحدة، قُدرت الموارد المطلوبة للاعتماد المخصص لخدمات الأمن والسلامة على أساس إجمالي.
    依照共同事务安排,警卫和安全事务的所需资源是按毛额估计的。
  • وفي حالة مركزي العمل في جنيف وفيينا، توجد بالفعل بعض الترتيبات فيما يتعلق بالخدمات المشتركة.
    日内瓦工作地点和维也纳工作地点则有着一些已经存在的共同事务安排
  • يجري النظر حاليا في ترتيبات الخدمات المشتركة لنيويورك من خﻻل فرقة عمل شكلها مكتب خدمات الدعم المركزي.
    由中央支助事务厅召集的一个工作队正在考虑纽约的共同事务安排
  • وسوف تحدد لجنة الملكية اﻹدارية الجديدة في جنيف نطاق وسرعة تنفيذ الترتيبات الجديدة للخدمات المشتركة.
    日内瓦新的管理所有权委员会将决定执行新的共同事务安排的范围和步调。
  • ترتيبات الخدمات المشتركة وخدمـات الدعــم المركزية في المقر في نيويورك وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا
    二. 纽约总部以及联合国日内瓦办事处和维也纳办事处的共同事务安排和中央
  • وقد نظم مكتب خدمات الدعم المركزي في نيويورك اجتماع فرقة عمل للنظر في وضع المزيد من ترتيبات الخدمات المشتركة.
    中央支助事务厅在纽约召开了一次工作队会议,以进一步审议共同事务安排
  • وأكد التقرير أيضاً أوجه الاختلاف بين ترتيبات اقتسام التكاليف هذه والترتيبات المطبقة على التكاليف العامة الأخرى لمركز فيينا الدولي.
    该报告还强调这些分摊费用安排和维也纳国际中心其他共同事务安排间的差别。
  • وقد أدى العمل بترتيبات الخدمات المشتركة إلى وضع صيغ مختلف ﻻقتسام التكاليف وإنشاء آليات مختلفة للرصد في مقار العمل الثﻻثة.
    共同事务安排已导致在该三个工作地点制订了不同的费用分摊公式和监测机制。
  • يعد إنشاء جهاز استشاري كامل المقومات ضرورة أساسية لإنجاح تسيير أي ترتيب للخدمات العامة.
    一个能够充分发挥功能的协商机构,对於任何共同事务安排的成功运作,带有根本的重要性。
  • بيد أن اللجنة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا سيواصلان استعراض جميع ترتيبات الخدمات العامة بغية تحسين الكفاءة الإدارية.
    不过,协商委员会和维也纳办事处将继续审查所有共同事务安排,以求提高行政效率。
  • وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان بالموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    根据共同事务安排,为维也纳国际中心提供警卫和安全服务的经费按毛额计算如下。
  • وتشدد اللجنة على ضرورة اتساق الترتيبات المتعلقة بإنشاء خدمات مشتركة، وتفادي ازدواجية المهام، بالإضافة إلى ما يترتب عنها من تكاليف إضافية تتحملها الكيانات المعنية.
    咨询委员会强调,共同事务安排应避免职能重叠及向有关实体征收额外费用。
  • ولن ينطوي الدمج المحتمل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات على أي تغيير في الترتيبات المقترحة للخدمة المشتركة. المرفق الثاني
    综管信息系统合并入信息技术事务司的可能性应不致对拟议中的共同事务安排带来改动。
  • ووُقّعت سبعة اتفاقات بشأن مستوى الخدمات تتعلق بتقديم الخدمات إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في نيروبي في إطار نظام الخدمات المشتركة.
    该司还签署了服务级别协议,为位于内罗毕的联合国其他机构提供共同事务安排下的服务。
  • وهناك 27 خبيرا في الخدمات المشتركة وقائدا لأفرقتهم سيجرون اتصالات مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة للعمل من أجل وضع ترتيبات للخدمات المشتركة.
    共有27名共同事务专家及小组组长,他们将与UNCTS联系,共同拟订共同事务安排
  • (هـ) توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للإسكوا وسائر مكاتب ومؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في مبنى مقر الإسكوا (دار الأمم المتحدة)؛
    (e) 为西亚经社会和设在西亚经社会总部(联合国之家)的其他联合国办事处及机构提供共同事务安排
  • وتمشيا مع ترتيبات الخدمات المشتركة، يرد أدناه على أساس إجمالي بيان الموارد المطلوبة لتقديم خدمات الأمن والسلامة في مركز فيينا الدولي.
    根据共同事务安排方案,为维也纳国际中心提供警卫和安全服务所需的经费如下所示,金额按毛额计算。
  • وأكد ممثلو اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغرب آسيا للجنة اﻻستشارية، أنه بإنشاء خدمات مشتركة في دار اﻷمم المتحدة في بيروت، حُققت وفورات هامة لجميع المعنيين.
    西亚经社会代表向委员会保证,在贝鲁特联合国之家制订共同事务安排,使所有有关方都达到节省。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3