تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

共同宣言 أمثلة على

"共同宣言" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وينبغي مراعاة وتنفيذ ذلك الإعلان المشترك لعام 1992.
    1992年《朝鲜半岛无核化共同宣言》应予遵守和落实。
  • واتفقت الأطراف، في هذا الصدد، على أنه ينبغي احترام وتنفيذ الإعلان المشترك لعام 1992 بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    为此,它们同意遵守和履行1992年《朝鲜半岛无核化共同宣言》。
  • وأكَّد من جديد في هذا الصدد الحاجة إلى أن يُنفَّذ على وجه السرعة الإعلان المشترك المتعلق بجعل منطقة شبه القارة الكورية منطقة خالية من الأنشطة النووية.
    在这方面,他重申有必要立即执行《关于朝鲜半岛无核化的共同宣言》。
  • وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون هذا المؤتمر بمثابة أساس لاجتماعات الدول الأطراف في المستقبل للانتقال من الإعلانات المشتركة إلى الإجراءات التعاونية.
    此外,这次大会可以作为将来召开缔约国会议的基础,以便从共同宣言发展为采取协作行动。
  • وفي هذا الشأن، يُطلب إلى كوريا الشمالية مرة أخرى، وفقاً لرسالة وروح الإعلان المشترك، أن تفكك جميع برامجها النووية وتعود إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
  • وفي ذلك الاجتماع، أكدت الدول الأطراف من جديد تعهدها بتنفيذ الالتزام بتدمير جميع الألغام المعروفة ووافقت على إصدار إعلان مشترك بشأن استكمال ذلك التدمير.
    在这届会议上,缔约国重申决心履行销毁所有现有地雷的义务,并且商定了一项完成扫雷工作共同宣言
  • وتمخضت جهودنا عن مبادرة واحدة معينة، وهي الإعلان المشترك بين أمانة المنظمة وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    在白俄罗斯的努力下,产生了一项具体倡议,即集体安全合作条约组织和联合国秘书处维持和平行动部共同宣言
  • إعلان النوايا المشترك بشأن التنمية وتعزيز العلاقات مع بلدان أمريكا اللاتينية، المعتمد في عام 1985 بمناسبة انضمام إسبانيا والبرتغال إلى الاتحاد الأوروبي؛
    1985年值西班牙和葡萄牙加入欧洲共同体之际通过有关计划同拉丁美洲国家发展和加强关系的《共同宣言》;
  • ونطلب مع الامتنان مساعدتكم في تعميم فحوى هذه الرسالة وكذلك الإعلان المشترك بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 38 من جدول الأعمال " الحالة في أفغانستان " ومن وثائق مجلس الأمن.
    请将本函的内容以及共同宣言作为大会议程项目38下的文件和安全理事会文件分发为荷。
  • ويوجه النظر إلى الإعلان المشترك الذي أعربت فيه البلدان الجزرية في المحيط الهادئ عن مخاوفها من احتمال رؤية رفاهها الاقتصادي والاجتماعي وبيئتها تتأثر بالتغيرات المناخية.
    他提请注意太平洋岛国的共同宣言,在其中它们表达了自己的担心:气候变化将破坏它们的社会、经济福利和环境。
  • وأُرفق باﻻتفاق إعﻻن مشترك بشأن قواعد المنشأ التفضيلية، ولكنه ﻻ يحدد سوى القليل من المبادئ التوجيهية اﻷساسية التقنية واﻹجرائية المتعلقة بتطبيق القواعد.
    该协定附带了一份《关于优惠性原产地规则的共同宣言》,但它仅对如何实施优惠性规则提出了为数不多的具体的技术和程序指导方针。
  • وأكدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من جديد التزامها بعدم تلقي أو نشر أسلحة نووية وفقاً للإعلان المشترك بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية الصادر في عام 1992، وأكدت في الوقت ذاته عدم وجود أسلحة نووية في إقليمها.
    韩方重申其依据1992年《朝鲜半岛无核化共同宣言》不运入、不部署核武器的承诺,并确认在韩国领土上没有核武器。
  • وفي النهاية، أصدرا إعلانا مشتركا يتألف من خمس نقاط يلزمان فيه كبار القادة في الجانبين بتوجيه العلاقات بين الكوريتين بعيدا عن التوتر والعداوة وتصويبها تجاه المصالحة والتعايش السلمي والرخاء المشترك والوحدة في نهاية المطاف.
    最后,他们宣布了一个五点共同宣言,双方最高领导人保证使两韩关系避免紧张和敌对,实现和解、和平共存与共同繁荣和最终实现统一。
  • ولم يتناول تنسيق هذه القواعد، كما أنه ﻻ يعالج المسألة الحاسمة المتعلقة بمعرفة ما اذا كان يمكن، والى أي مدى، استخدام قواعد المنشأ التفضيلية كأداة لبلوغ أهداف السياسات التجارية.
    协定并未力图对这类规则进行协调,而《共同宣言》也未解决是否以及在何种程度上可将优惠性原产地规则当作实现贸易政策目标的一种工具的关键问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2