تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

关于陆地来源和活动的污染的议定书 أمثلة على

"关于陆地来源和活动的污染的议定书" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 38- ويدعم الصندوق تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية التابع لاتفاقية كارتاخينا.
    该基金支持执行《卡塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》。
  • والبلد في الوقت الحاضر بصدد جعل التشريعات المحلية تتماشى وأحكام البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية.
    牙买加目前正在使国内立法符合《关于陆地来源和活动的污染的议定书》各项规定。
  • ورئي أن تطبيق المعايير الواردة في المرفق 3 للبروتوكول المتعلق بالتلوث الناجم من مصادر وأنشطة برية يشكل تحديا كبيرا أيضا.
    执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
  • فعلى سبيل المثال، دخل البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى حيز النفاذ في عام 2010.
    例如,《保护和发展大加勒比区域海洋环境公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》于2010年生效。
  • وسيدخل بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية حيز النفاذ في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع الصك التاسع للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.
    《卡塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》将在第九份批准、接受或认可和加入书交存之日后第三十天生效。
  • ويتعين مع ذلك أن تؤخذ في الحسبان أيضا تكلفة عدم تطبيق هذه المعايير، نظرا إلى ما قد يسببه ذلك من تأثير على استدامة السياحة وحماية البحر الكاريبي.
    不过,应当考虑到不执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》所要求的标准的代价,因为这会影响到可持续旅游业和加勒比海的保护。
  • وفي سياق بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلّق بالتلوُّث من المصادر والأنشطة البرية، سوف يوفِّر المشروع تمويلاً مستداماً لتنفيذ تدابير مقبولة بيئياً ومستدامة وفعَّالة من حيث التكاليف لإدارة المياه المستعملة.
    在《卡塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》的背景下,该项目将为执行环境上可接受、可持续且成本效益高的废水管理措施持续供资。
  • ووقعت الولايات المتحدة على بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلق بالمناطق المشمولة بحماية خاصة والحياة البرية والبروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية، غير أن هذين البروتوكولين لا يزالان ينتظران موافقة مجلس الشيوخ.
    美国签署了《卡塔赫纳公约关于特别保护区和受保护的野生物议定书》和《关于陆地来源和活动的污染的议定书》。 但两项议定书仍等待参议院批准。
  • وركَّزت حلقة عمل عُقِدَت برعاية بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلِّق بالمصادر والأنشطة البرية على التعريف بالبروتوكول على الصعيد الوطني وتعزيز قدرة البلدان على الانضمام إليه وتنفيذه.
    在《卡塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》的支持下,举办了一次讲习班,重点强调增进各国对该议定书的认识,以及加强各国加入和执行该议定书的能力。
  • تهيب بجميع الدول المعنية أن تتخذ التدابير الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية(7)، وذلك لحماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
    吁请所有相关国家采取必要措施,使《关于陆地来源和活动的污染的议定书》 生效并支持其执行工作,以便保护加勒比海的海洋环境不受陆地来源的污染而退化;
  • تطلب إلى جميع الدول المعنية اتخاذ التدابير الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث الناتج عن المصادر والأنشطة البرية وذلك لحماية البيئة البحرية في منطقة البحر الكاريبي من التلوث والتدهور من مصادر برية؛
    吁请所有相关国家采取必要措施,使《关于陆地来源和活动的污染的议定书》生效并支持其执行工作,以便保护加勒比海的海洋环境不受陆地来源的污染而退化;
  • وآثار مياه الفضلات على النظم الإيكولوجية يتناولها برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبروتوكول المتعلق بالتلوث الناشئ من مصادر وأنشطة برية، الملحق باتفاقية قرطاخنة.
    通过实施联合国环境规划署(环境署)的《保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领》以及《塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》来消除废水对生态系统的影响。
  • وقد شجع البرنامج الكاريبي للبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بنشاط على الانضمام إلى البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر البرية والتصديق عليه والأنشطة المبذولة ضمن إطار اتفاقيه كارتاخينا لحماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    联合国环境规划署(环境署)加勒比环境方案积极地在《保护和开发大加勒比区域海洋环境卡塔赫纳公约》框架内促进加入和批准《关于陆地来源和活动的污染的议定书》的进程。
  • تهيب كذلك بجميع الدول المعنية أن تتخذ التدابير الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية، وذلك لحماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
    " 6. 还吁请所有相关国家采取必要措施,使《关于陆地来源和活动的污染的议定书》生效并支持其执行工作,以便保护加勒比海的海洋环境不受陆地来源的污染而退化;
  • أُقيمت شبكة إقليمية للعلوم والتكنولوجيا البحرية لمنطقة البحر الكاريبي بهدف تعزيز قدرة البلدان على تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر برية لاتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى ( اتفاقية كارتاخينا)، وهو بروتوكول لم يدخل حيز النفاذ بعد.
    大加勒比 331. 《保护和开发大加勒比区域海洋环境公约(卡塔赫纳公约) 关于陆地来源和活动的污染的议定书》仍未生效。 为加强各国执行该议定书的能力,加勒比区域海洋科学与技术网络已经设立。
  • تهيب بجميع الدول المعنية أن تتخذ الخطوات الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية() الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى()، وذلك لحماية البيئة البحرية للبحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
    吁请所有相关国家采取必要措施,使《保护和发展大加勒比区域海洋环境公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》 生效并支持执行这项议定书,以便保护加勒比海的海洋环境不因陆地来源的污染而退化;
  • تهيب بجميع الدول المعنية أن تتخذ الخطوات الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية() الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى()، وذلك لحماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
    吁请所有相关国家采取必要措施,使《保护和发展大加勒比区域海洋环境公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》10 生效并支持执行这项议定书,以便保护加勒比海的海洋环境不因陆地来源的污染而退化;
  • تهيب بجميع الدول المعنية أن تتخذ التدابير الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية() الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى()، وذلك لحماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
    吁请所有相关国家采取必要措施,使《保护和发展大加勒比区域海洋环境公约》 的《关于陆地来源和活动的污染的议定书》 生效并支持执行这项议定书,以便保护加勒比海的海洋环境不因陆地来源的污染而退化;
  • تهيب بجميع الدول المعنية أن تتخذ التدابير الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ بروتوكول اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية(9)(10)، وذلك لحماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
    吁请所有相关国家采取必要措施,使《保护和发展大加勒比区域海洋环境公约》9《关于陆地来源和活动的污染的议定书》10 生效并支持执行这些公约和议定书,以便保护加勒比海的海洋环境不受陆地来源的污染而退化;