تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

决策规则 أمثلة على

"决策规则" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويتعلق العنصر الأول بوضع قاعدة يراد منها كبح جماح الإنفاق العام.
    第一部分是决策规则,其目的是限制政府开支。
  • وهي تعتمد أيضا على ما يتضمنه الاتفاق من إجراءات وقواعد لتصنيف البيانات.
    公私协作中的问责还有赖于在协议中规定程序和决策规则
  • وترى مجموعة الـ 77 والصين ضرورة تغيير قواعد اتخاذ القرار من أجل تعزيز القدرة على التصويت والمشاركة من جانب البلدان النامية.
    77国集团加中国认为,应该改变决策规则,加强发展中国家的发言权和参与权。
  • وتعزز هذه المعايير بقواعد قرارات متفق عليها مسبقا، وبنقاط مرجعية احترازية وبمعايير لتحديد مجموع الكميات المسموح بصيدها وتوزيع الحصص.
    除了这些标准外,还有事先商定的决策规则、预防参考点和规定总可捕量和决定定额的标准。
  • ' 3` اعتماد قواعد صنع القرارات وقواعد الإجراءات الأخرى، حيثما كان ذلك سارياً، بما في ذلك تلك التي تسري على أصحاب المصلحة المشتركين؛
    在适用的情况下,通过决策规则和其它议事规则,包括适用于利益攸关方参与的规则;
  • وقد عولج هذا الشاغل في الاتفاق من خلال ما يسمى بقاعدة اتخاذ القرارات " بالأغلبية الساحقة " ().
    在《协定》中通过所谓的 " 超级多数 " 决策规则解决了这一关切问题。
  • أما عن المسائل الخاصة بالتمثيل وإلغاء حق النقض، فإنها أساسية وينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة بناء على قواعد اتخاذ القرارات المنصوص عليها في الميثاق.
    代表权和废除否决权的问题是最重要的,应当由大会在《宪章》所规定的决策规则基础上来决定。
  • قواعد وإجراءات صنع القرار - أبلغ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن قواعد وآليات لاتخاذ القرارات الرامية إلى تقييد سلوك الأعضاء في فترة ما بعد اللجوء إلى خيار عدم القبول.
    决策规则和程序。 一些区域渔业管理组织报告了限制成员退出后行为的决策规则和程序。
  • قواعد وإجراءات صنع القرار - أبلغ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن قواعد وآليات لاتخاذ القرارات الرامية إلى تقييد سلوك الأعضاء في فترة ما بعد اللجوء إلى خيار عدم القبول.
    决策规则和程序。 一些区域渔业管理组织报告了限制成员退出后行为的决策规则和程序。
  • وينبغي أن يشمل هذا الفحص تحليﻻً لقواعد صنع القرارات، كما يتعين اتخاذ خطوات لزيادة قدرة البلدان النامية على المشاركة في المفاوضات وفي صنع القرارات من خﻻل توفير الموارد المالية وغيرها.
    这种审查应包括对决策规则的分析。 应采取步骤,通过提供财务和其他资源提高发展中国家参加谈判和决策的能力。
  • وقواعد هذه القرارات التقريبية التي تُحل التحيّز محل تقدير الجدارة اﻻئتمانية قرارات غير منصفة وتعتبر اقتصاديا غير مجدية من حيث أنها تؤدي إلى حرمان مشاريع واعدة من التمويل الﻻزم.
    后面的这些决策规则用偏见代替了信贷评估,是不公正的,在经济上是无效率的,因为有发展前途的项目将得不到资金。
  • ففي نموذج التقييمات المطلقة، تعتبر القواعد التقريبية في قرارات اﻹقراض -- إن لم تكن قواعد لقرار رسمي -- تقنيات رشيدة للمساعدة في اتخاذ القرارات في بيئة محفوفة بشكوك ﻻ مفر منها.
    在公平模式中,有关放款决定的首要法则如果不是正常的决策规则被视为是在必然不确定的环境中帮助作出决定的合理技巧。
  • وستحتاج مشاركة الأمم المتحدة في محكمة وطنية إلى قواعد خاصة لاتخاذ القرار توفر إطارا يمكن من خلاله أن يكفل القضاة الدوليون الوفاء بالمعايير الدولية للمحاكمة وفق الأصول القانونية.
    联合国参加国家法庭将需要特殊的决策规则,以提供一个框架,使国际法官可以在该框架内确保关于适当程序的国际标准得到遵守。
  • قواعد وإجراءات صنع القرار - لقواعد وإجراءات صنع القرار في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أهمية حاسمة في ضمان التوصل إلى اتفاق واضح بشأن تدابير الحفظ والإدارة وتنفيذها على نحوٍ فعال.
    决策规则和程序。 区域渔业管理组织和安排的决策规则和程序对于确保就养护和管理措施及其有效执行达成明确协定至关重要。
  • قواعد وإجراءات صنع القرار - لقواعد وإجراءات صنع القرار في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أهمية حاسمة في ضمان التوصل إلى اتفاق واضح بشأن تدابير الحفظ والإدارة وتنفيذها على نحوٍ فعال.
    决策规则和程序。 区域渔业管理组织和安排的决策规则和程序对于确保就养护和管理措施及其有效执行达成明确协定至关重要。
  • وقواعد صنع القرارات على مستوى مجلس المرفق وجمعية المرفق ستجعل اتباع هذا النوع من الخيار غير مجد بدون دعم جماعي من غالبية الجهات المانحة للمرفق.
    根据全球环境基金理事会和全球环境基金大会的决策规则,如果无法得到大多数全球环境基金捐助方的一致支持,这类备选方案是很难获得通过的。
  • وفي واقع الأمر، فإنه خلافا لما عليه الحال في اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، التي تستند إلى التوافق في الآراء، فإن قاعدة صنع القرارات في مجلس ما بصيغتها المبينة في اتفاق المواد ستكون مثل القاعدة المنطبقة في المجلس التنفيذي.
    的确,与目前以共识为基础的国际货币和金融委员会不同的是,协定条款所载的理事会的决策规则将与适用于执行局的规则相同。
  • وهي ﻻ تشمل فقط اﻷفعال الصادرة عن أجهزة المنظمات الدولية، التي تتطلب النظر في صﻻحياتها وقواعد اتخاذ القرار، بل أيضا في أفعال الموظفين المكلفين بتمثيل المنظمة في عﻻقاتها الدولية، وهي مسألة تتسم بنفس القدر من التعقيد.
    它不仅包括源自国际组织的机关的行为,这将需要考虑这些机关的管辖权和决策规则,而且还包括负责在国际关系中代表该组织的官员的行为,这同样是一个复杂的问题。
  • وهي ﻻ تشمل فقط اﻷفعال الصادرة عن أجهزة المنظمات الدولية، التي تتطلب النظر في صﻻحياتها وقواعد اتخاذ القرار، بل أيضا في أفعال الموظفين المكلفين بتمثيل المنظمة في عﻻقاتها الدولية، وهي مسألة تتسم بنفس القدر من التعقيد.
    它不仅包括源自国际组织的机关的行为,这将需要考虑这些机关的管辖权和决策规则,而且还包括负责在国际关系中代表该组织的官员的行为,这同样是一个复杂的问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2