ويتعلق العنصر الأول بوضع قاعدة يراد منها كبح جماح الإنفاق العام. 第一部分是决策规则,其目的是限制政府开支。
وهي تعتمد أيضا على ما يتضمنه الاتفاق من إجراءات وقواعد لتصنيف البيانات. 公私协作中的问责还有赖于在协议中规定程序和决策规则。
وترى مجموعة الـ 77 والصين ضرورة تغيير قواعد اتخاذ القرار من أجل تعزيز القدرة على التصويت والمشاركة من جانب البلدان النامية. 77国集团加中国认为,应该改变决策规则,加强发展中国家的发言权和参与权。
وتعزز هذه المعايير بقواعد قرارات متفق عليها مسبقا، وبنقاط مرجعية احترازية وبمعايير لتحديد مجموع الكميات المسموح بصيدها وتوزيع الحصص. 除了这些标准外,还有事先商定的决策规则、预防参考点和规定总可捕量和决定定额的标准。
' 3` اعتماد قواعد صنع القرارات وقواعد الإجراءات الأخرى، حيثما كان ذلك سارياً، بما في ذلك تلك التي تسري على أصحاب المصلحة المشتركين؛ 在适用的情况下,通过决策规则和其它议事规则,包括适用于利益攸关方参与的规则;
وقد عولج هذا الشاغل في الاتفاق من خلال ما يسمى بقاعدة اتخاذ القرارات " بالأغلبية الساحقة " (). 在《协定》中通过所谓的 " 超级多数 " 决策规则解决了这一关切问题。
أما عن المسائل الخاصة بالتمثيل وإلغاء حق النقض، فإنها أساسية وينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة بناء على قواعد اتخاذ القرارات المنصوص عليها في الميثاق. 代表权和废除否决权的问题是最重要的,应当由大会在《宪章》所规定的决策规则基础上来决定。
قواعد وإجراءات صنع القرار - أبلغ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن قواعد وآليات لاتخاذ القرارات الرامية إلى تقييد سلوك الأعضاء في فترة ما بعد اللجوء إلى خيار عدم القبول. 决策规则和程序。 一些区域渔业管理组织报告了限制成员退出后行为的决策规则和程序。
قواعد وإجراءات صنع القرار - أبلغ عدد من المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن قواعد وآليات لاتخاذ القرارات الرامية إلى تقييد سلوك الأعضاء في فترة ما بعد اللجوء إلى خيار عدم القبول. 决策规则和程序。 一些区域渔业管理组织报告了限制成员退出后行为的决策规则和程序。