تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

刚果盆地森林合作伙伴关系 أمثلة على

"刚果盆地森林合作伙伴关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    C. 刚果盆地森林合作伙伴关系
  • الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    刚果盆地森林合作伙伴关系
  • الاجتماع العاشر للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    刚果盆地森林合作伙伴关系第十届会议
  • الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، حكومة تشاد
    刚果盆地森林合作伙伴关系,乍得政府
  • الدورة العامة الرابعة للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    刚果盆地森林合作伙伴关系第四届全体会议
  • وتذكر الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو أنه غالباً ما يكون من الصعب تحديد معالم التراث الثقافي، للتمييز، على سبيل المثال، بين الصيد غير المشروع والصيد التقليدي.
    刚果盆地森林合作伙伴关系指出,为区分偷猎和传统狩猎等行为而界定文化遗产往往有困难。
  • وبناء على طلب الدول المعنية، يربط الاتفاق الجديد صون الغوريلا بصورة صريحة بأهداف شراكة الغابات في حوض الكونغو.
    应大型类人猿分布区国家的请求,该新协定还将把大猩猩的明确保护同刚果盆地森林合作伙伴关系的目标联系起来。
  • أنشئت الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو سنة 2002 لتعزيز التنمية الاقتصادية، والتخفيف من حدة الفقر، وتحسين الإدارة، وتعزيز حفظ الموارد الطبيعية في المنطقة الإقليمية.
    刚果盆地森林合作伙伴关系于2002年建立,以促进经济发展、减轻贫穷、改进治理和促进该区域自然资源的保护。
  • وعلى الصعيد الإقليمي، أثبتت الشراكات، من قبيل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية لآسيا، أنها تشكل قوة حافزة لها فعاليتها.
    在区域一方,非洲发展新伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系等伙伴关系也证明是有效的推动因素。
  • وفي سياق أفريقيا الوسطى، تفيد الشراكة الحراجية لحوض نهر الكونغو بأن البلدان تشجَّع على وضع أطر سياسات ملائمة لاستغلال الغابات وتحويل الأخشاب بالاستناد إلى المجتمعات المحلية.
    在中部非洲方面,刚果盆地森林合作伙伴关系报告说,正在鼓励各国制订适当政策框架促进以社区为基础的森林使用和木材转化。
  • (هـ) وعملا على إيجاد وتعزيز الشراكات المعنية بالغابات، انضمت أمانة المنتدى إلى شراكة الغابات في حوض نهر الكونغو، وإلى الفريق العامل المعني بحرائق البراري، وإلى الشراكة العامة بشأن إعادة الغابات إلى طبيعتها.
    (e) 为了建立并加强森林伙伴关系,秘书处参加了刚果盆地森林合作伙伴关系、荒地火灾工作组和恢复森林景观全球伙伴关系。
  • وتفيد الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو بأن بلدان غابات حوض نهر الكونغو بذلت جهودا صادقة ترمي إلى تحسين سبل عيش الناس المعتمدين على الغابات وظروف الاستثمار لأصحاب الامتيازات المتصلة بالغابات.
    刚果盆地森林合作伙伴关系报告说,为改善以森林为生民众的生计以及森林特许权持有者的投资条件,刚果盆地森林国家已作出了认真努力。
  • وقدمت الشراكة الجديدة، من خلال التعاون مع برنامج البيئة، دعما للجماعات الاقتصادية الإقليمية لمساعدتها في تنفيذ البرامج الرئيسية لخطط العمل البيئية؛ وبروتوكول البيئة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو.
    通过与环境署合作,新伙伴关系向区域环境中心提供了支助,以支持执行环境行动计划旗舰方案、南共体环境议定书;刚果盆地森林合作伙伴关系
  • ومن الشراكات الرئيسية الخاصة تحديدا بالغابات، الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية الآسيوية، وشبكة الغابات النموذجية الدولية، والشراكة العالمية لاستعادة المناظر الطبيعية للغابات.
    专门强调森林问题的重要伙伴关系包括非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)、刚果盆地森林合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系、国际示范森林网以及全球森林景观复原伙伴关系。
  • وأبلغت الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو المنتدى بأن بلدان غابات حوض الكونغو قد بذلت جهودا صادقة لتنفيذ إصلاحات في قطاع الغابات تهدف إلى تحسين سبل عيش الشعوب المعتمدة على الغابات وظروف الاستثمار لأصحاب الامتيازات فيها.
    刚果盆地森林合作伙伴关系对森林论坛表示,刚果盆地森林国家为实施旨在改善以森林为生民众的生计和森林特许权持有人的投资条件的森林部门改革作出了认真努力。
  • وخلال الفترة قيد الاستعراض، زادت البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية جهودها لتنفيذ البرامج الرائدة الرئيسية لخطة العمل، مثل مبادرة الجدار الأخضر لمنطقة الصحراء الكبرى، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، وبرنامج المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا.
    在本审查所涉期间,非洲各国和各次区域组织加大了行动力度,以执行该行动计划撒哈拉绿色长城倡议、刚果盆地森林合作伙伴关系和气候信息促进非洲发展方案等最重要方案。
  • ومن ناحية أخرى، فإن كيانات مثل المنتدى الأفريقي المعني بالغابات والشراكة الحرجية الآسيوية والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو ومبادرة بويمبو نشأت نتيجة لنهج غير رسمي مفتوح، بالاستفادة من برامج وشراكات مرنة مع حكومات و منظمات مختلفة وأصحاب مصلحة متعددين.
    另一方面,非洲森林论坛、亚洲森林伙伴关系、刚果盆地森林合作伙伴关系和普恩博倡议源自一个非正式的公开办法,其立足点是灵活方案,以及同各国政府、各组织和不同利益攸关者建立合作伙伴关系。