تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

判断余地 أمثلة على

"判断余地" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • هامش التقدير في الاستعراض القضائي
    司法审查中的判断余地
  • فلدى تصميم السياسة البيئية، تتمتع الدولة بهامش تقديري.
    国家在制定环境政策时有一定的判断余地
  • وأكدت بولندا الحاجة إلى احترام هامش السلطة التقديرية للدول فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    波兰指出,需要尊重各国关于资源利用的判断余地
  • وبالتالي، يُترك للدول الأعضاء هامش متسع من التقدير لتحديد نهجها وتدابيرها(21).
    因此,缔约国都有宽泛的判断余地,决定各自采取的办法和措施。
  • وفضلا عن ذلك، تعتمد المحكمة الأوروبية على نظرية هامش التقدير، التي لم تستخدمها اللجنة أيضا.
    此外,欧洲法院采用判断余地的学说,委员会则不使用此学说。
  • غير أن تقرير عدم وجود أي بدل ملائم أمر يتعدى نطاق هامش السلطة التقديرية للدولة الطرف.
    但是,认定不适合给予津贴的情况不在缔约国的判断余地范围。
  • ومع ذلك، ينبغي التأكيد على أن هامش التقديــر الذي تتمتع بــه الدول الأطراف ليس مطلقا.
    61 但是,应当强调的是,缔约国享有的判断余地从来不是绝对的。
  • فهي كانت تفضِّل اتباع نهج يتسم بمزيد من المرونة فيما يتعلق بنطاق البروتوكول واستخدام صيغة صريحة بشأن هامش سلطة تقديرية واسع.
    希腊倾向于案文范围更加灵活,对广泛判断余地作出明确表述。
  • وذهبت المحكمة في رأيها إلى القول إن هامش التقدير يشمل إمكانية النص على شروط استثناء في عقد التأمين.
    荷兰最高法院认为,判断余地包括是否可能在保单中列出非正常情况。
  • غير أن هذا الهامش ليس مطلقاً بل هو مُقيّد بمدى تناسب أي تأثير معين على الحقوق المشمولة بالحماية.
    但是,这一判断余地并非全无限制的,而是受到任何干扰受保护权利的相称性限制。
  • فقد وفرت هذه الأجهزة للدول هامشا عريضا للتقدير لتحدد في إطاره الإجراءات الأنسب في ظل ظروفها الخاصة.
    条约机构给予各国一个宽松的判断余地,使之能够根据各自的具体情况确定最适当的措施。
  • ويشير هذا القرار إلى أن المفسرين لديهم هامش من السلطة التقديرية عند تحديد ما إذا كان اتفاق الأطراف ثابتا بشأن تفسير معين().
    这一裁决表明,在确定当事方是否就某一种解释达成协定时,解释者有一定的判断余地
  • واقترحت النمسا الإشارة إلى " هامش السلطة التقديرية " في الديباجة كحل توفيقي ممكن.
    奥地利建议在序言部分中作为可能的妥协方式而提及 " 判断余地 " 。
  • 96- وأعربت بولندا والسويد ومصر والنرويج عن تقديرها للإشارة إلى " هامش السلطة التقديرية الواسع " الواردة في اقتراح الولايات المتحدة.
    埃及、挪威、波兰和瑞典赞赏美国建议中提出的 " 广泛判断余地 " 。
  • واتساقا مع هامش التقدير المتروك للدول، لم تسع الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات إلى وضع أهداف محددة للميزانيات، باستثناء الإشارات العارضة إلى مختلف أهداف الميزانيات المتفق عليها دوليا(53).
    根据国家判断余地原则,条约机构没有贸然规定具体的预算目标,只是几处提到各种国际商定的预算目标。
  • ولذلك، فإن هامش السلطة التقديرية للدولة الطرف يقتصر على تحديد مقدار البدل الملائم وإحداث نظم مختلفة لفائدة النساء العاملات لحسابهن الخاص والعاملات بأجر.
    因此,该缔约国的判断余地是,确定适当津贴的定义,并且针对从事自营职业和有报酬工作的妇女创建不同的制度。
  • وينبغي للدولة الطاردة في هذا الشأن، مع احتفاظها بحرية التصرف، أن تضع في حسبانها، قدر الإمكان، التفضيلات التي يعرب عنها الأجنبي المطرود عند تحديد دولة المقصد().
    在这方面,驱逐国尽管在此事上有判断余地,但是应尽可能考虑到被驱逐的外国人表达的选择,以确定目的地国。
  • وطلبت وفود عدة الحصول على إيضاحات إضافية بشأن " المعقولية " و " هامش السلطة التقديرية " .
    一些代表要求进一步澄清 " 合理性 " 和 " 判断余地 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2