تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

区域指示性战略发展计划 أمثلة على

"区域指示性战略发展计划" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبالتالي، فإن خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    因而,区域指示性战略发展计划与千年发展目标是一致的。
  • منتدى للترويج لتنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية وجهاز السياسات المعني بالسلام والأمن في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    组织论坛,推动执行区域指示性战略发展计划和南共体区域和平与安全政策机构
  • وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    区域倡议包括《区域指示性战略发展计划》和2008年《南共体消除贫困和可持续发展宣言》。
  • وفضلاً عن ذلك، أقر هذا الاجتماع بالارتباط بين تنفيذ تلك الخطة والشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    此外,这次会议还承认分别执行区域指示性战略发展计划、非洲发展新伙伴关系和《千年发展目标》之间的相互联系。
  • وأوضح أن الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وخطتها الإرشادية الاستراتيجية للجهاز تشكِّل مخططاً لتنمية المنطقة على مدى السنوات الـ 15 القادمة.
    《南共体区域指示性战略发展计划》及其《机构战略指示性计划》构成了今后15年区域发展的蓝图。
  • تعترف خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالإحصاءات بوصفها إحدى المجالات الشاملة لعدة قطاعات، التي ينبغي تعزيزها لتشجيع التعاون والتكامل الإقليميين، على مدى السنوات الـ 15 المقبلة.
    南共体区域指示性战略发展计划确认,为了促进区域合作和一体化,统计在今后15年内是需要加强的跨部门领域之一。
  • وبناءً على ذلك، أعدت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في سنة 2004 خطة إنمائية للاستراتيجية الإرشادية الإقليمية لإنشاء بيئة مؤدية إلى نمو اقتصادي وتنمية مستدامة وتعميق التكامل داخل المنطقة.
    因此,2004年,南共体制定了一项营造有益于经济增长和可持续发展的环境和深化区域内融合的区域指示性战略发展计划
  • وتكمِّل تلك الخطة خطة الجماعة الاستراتيجية الإرشادية الإنمائية الإقليمية، وهي خطة مدتها 15 عاما ووُضعت لتحديد الأهداف والأولويات الاستراتيجية في سياسات وأهداف الجماعة.
    该计划是对南共体区域指示性战略发展计划的补充,后者是南共体一项为期15年的计划,旨在提出南共体各项政策和目标的战略性目标和优先事项。
  • ولذا استهل رؤساء دول وحكومات الجماعة الخطة الدليلية الإقليمية للجماعة للتنمية الاستراتيجية في عام 2004، التي شددت على ضرورة إدراج حقوق الطفل ضمن كل مساعيها الإنمائية.
    因此,南共体国家元首和政府首脑已于2004年发起南共体区域指示性战略发展计划,该计划强调,儿童的权利应成为所有发展努力的主流。
  • فقد أتاحت خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية (1990-2015) للجماعة الإنمائية التصدي للفقر والتنمية عن طريق تحسين فهم المجتمع المدني للأطر الوطنية والإقليمية للقضاء على الفقر.
    区域指示性战略发展计划(1990-2015年)》让南共体能够通过增强民间社会对国家和区域消除贫穷框架的了解,处理贫穷和发展问题。
  • ورغم هذه العقبات، فإن الجماعة الإنمائية تعتزم تحقيق أهدافها في التنمية الاجتماعية، وذلك بالاستمرار في اتخاذ مبادرات في إطار الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وتطبيق ما يتصل بها من إعلانات وبروتوكولات إقليمية.
    尽管存在障碍,南共体打算实现其社会发展目标,继续在区域指示性战略发展计划以及执行相关区域宣言和议定书的框架下实施各类倡议。
  • وتحقيقاً لتلك الغاية، تُوْلى الأولوية لمواءمة السياسات وتنسيق تنفيذ البرامج الرئيسية في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية، بصورة تتماشى مع خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية والأهداف الإنمائية للألفية ونيباد.
    为此,社会和人类发展领域中的政策协调和主要方案的统筹实施获得了优先地位,以符合《区域指示性战略发展计划》、千年发展目标乃至新伙伴关系。
  • وستشمل الأنشطة التي ستمول حلقات عمل للأفرقة ومشاريع ميدانية؛ وتنظيم منتدى للترويج لتنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وجهاز السياسات المعني بالسلام والأمن في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وإعداد ونشر التقارير.
    需投入资源的活动将包括集体讲习班和外地项目;组织一次论坛,推动执行区域指示性战略发展计划和南共体区域和平与安全决策机构,以及编写和分发报告。
  • واقتناعا بذلك الدور الهام، نظمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حلقة دراسية لمدة يومين للدول الأعضاء فيها، بهدف إقامة علاقات تنسيق وتعاون بين الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والخطة الإنمائية الاستراتيجية المعيارية الإقليمية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    南共体十分相信这种重要作用,为其成员国举行了为期两天的讲习班,旨在在非洲发展新伙伴关系和南共体区域指示性战略发展计划之间确立协同作用。
  • وفي هذا السياق أود أن أشير إلى أنه قد تم الأخذ، في عام 2003، بخطة إنمائية استراتيجية إرشادية إقليمية، باعتبارها إطارا سياسيا رئيسيا لتشغيل البرنامج المشترك للجماعة ولإدراك مستويات أعمق وأوسع نطاقا من التكامل الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في المنطقة.
    在这方面,我要指出在2003年通过了一项区域指示性战略发展计划,作为实施南共体共同议程以及取得该区域程度更深和更广的经济一体化与社会发展的关键政策框架。
  • تناشد المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة الاستمرار في تقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية إلى الجماعة الإنمائية لدعمها في جهودها الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية الإرشادية للتنمية الإقليمية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() بالكامل، وكذلك نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    呼吁国际社会和联合国系统有关组织和机构继续向共同体提供财力、技术和物力援助,支持共同体为全面实施区域指示性战略发展计划和非洲发展新伙伴关系 以及实现千年发展目标所作的努力;
  • تناشد المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة الاستمرار في تقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية، حسب الاقتضاء، إلى الجماعة الإنمائية لدعمها في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطتها للتنمية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية بالكامل، ولدعمها في تنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا(1) بشكل كامل؛
    吁请国际社会和联合国系统有关组织和机构继续酌情向共同体提供财政、技术和物质援助,支持共同体为全面实施区域指示性战略发展计划所作的努力,支持共同体全面实施非洲发展新伙伴关系;
  • وعلى ضوء ذلك، والى جانب إطلاق الجماعة الإنمائية نداءات لتقديم المعونة الغذائية على المستوى الإقليمي، فإن الجماعة تركز على برامج تهدف إلى التخفيف من شدة حالة انعدام الأمن الغذائي على الأمد الطويل، بما في ذلك تشغيل الخطة الإنمائية الإقليمية الإرشادية، والقيام، على وجه التحديد، بصياغة الخطة التجارية للزراعة الغذائية والموارد الطبيعية.
    因此,除了发出要求粮食援助的区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食无保障状况的方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。