تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

协商大会 أمثلة على

"协商大会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتشمل آلية المشاورات الجمعيات اﻻستشارية واللجان الشعبية ومجموعات المواطنين.
    协商机制包括协商大会、人民的委员会和公民团体。
  • وهكذا، فإن المقرر الخاص يوصي اللجنة بأن تدعو إلى عقد جمعية استشارية وطنية بشأن هذه القضايا؛
    特别报告员确实建议,国家土着民族问题委员会呼吁就上述这些问题举行全国协商大会
  • وذكرت الجمعية الاستشارية الوطنية لأرباب العمل أن نسبة 73.3 في المائة من الأعمال التجارية أوقفت عملياتها جزئيا في شمال نيجيريا.
    全国雇主协商大会指出,尼日利亚北部已有73.3%的企业处于半停顿状态。
  • وإذ يشير إلى استنتاجات مجلس السلام الاستشاري، وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وجهود الاتصال التي يبذلها داخل أفغانستان وخارجها،
    回顾和平支尔格协商大会的结论,欢迎成立高级和平委员会和委员会在阿富汗内外开展外联工作,
  • وإذ يشير إلى استنتاجات مجلس السلام الاستشاري، وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وجهود التوعية التي يبذلها داخل أفغانستان وخارجها،
    回顾和平支尔格协商大会的结论,欢迎成立高级和平委员会和委员会在阿富汗内外开展外联工作,
  • وبالمثل، فقد سُنّ قانون خاص للحكم الذاتي لفائدة سكان بابوا الغربية لكنه لم ينفذ، وكان يشمل إنشاء جمعية استشارية لسكان بابوا.
    同样,虽然为西巴布亚人制订了一项包括建立巴布亚协商大会在内的特别自治法,但该法没有得到落实。
  • يخضع مشروع قانون مكافحة الإرهاب، وفقا للشروط الإجرائية المتبعة في الدستور، للتمحيص والدراسة من قبل اللجان المتخصصة التابعة لمجلس الشورى الإسلامي (البرلمان).
    伊斯兰协商大会(议会)的相关专门委员会正在审查和审议按宪法规定的程序要求所拟订的反恐怖主义法案。
  • وأعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأن العملية الاستشارية ليست هيئة لاتخاذ القرارات وينبغي ألا نعتبر أن نتائجها تفرض أي التزام على الدول الأعضاء خلال المشاورات المتعلقة بقرارات الجمعية العامة.
    有些代表团表示,协商进程不是一个决策机构,其成果不应视为在协商大会决议时给会员国加以任何义务。
  • وأدلى الرئيس ببيان عن المشاورات التي أجراها بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية في المناقشة؛ وقررت الجمعية العامة أنه يمكن أن تدلي ثﻻث منظمات غير حكومية ببيانات في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    主席发言介绍了他就让非政府组织参加辩论进行的协商,大会决定三个非政府组织可在大会全体会议上发言。
  • نشأت الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين عن مشروع أعدَّته لجنة خبراء حكوميين معنيَّة بتسليم المطلوبين، دعا إلى اجتماعها الأمين العام لمجلس أوروبا بناءً على تعليمات لجنة الوزراء، في أعقاب توصية للجمعية الاستشارية().
    《欧洲引渡公约》源于欧洲委员会秘书长依照部长理事会根据协商大会建议所发指示召集的一个引渡问题政府专家委员会编写的一份草案。
  • وأرى أيضا أن هناك حاجة لتشجيع إجراء مزيد من المشاورات الشفافة والمنتظمة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة يكون فيها رئيس الجمعية مصحوبا بعدد ممثل لنواب الرئيس ورؤساء المجموعات اﻹقليمية.
    我还认为,有必要促进安全理事会与大会之间更透明和更经常的协商,大会主席可由具有代表性的若干名副主席和区域集团主席陪同出席这些协商。
  • ' ٣` اللجنة الثالثة للجمعية العامة )١٠٠ جلسة عامة تقريبا و ٦ جلسات مشاورات غير رسمية و ٤٠ جلسة لﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة(. وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    三. 大会第三委员会(大约100次全体会议和6次非正式协商;大会各工作组40次会议;编写关于工作方案的说明和关于文件完成状况的说明);
  • وقد بادر القائد العظيم الرفيق كيم جونغ إيل بعقد مؤتمر قومي جليل وبإجراء مشاورات على اتساع اﻷمة من أجل إعادة التوحيد وبتجميع اﻹرادة على إعادة التوحيد في كامل اﻷمة في الشمال والجنوب والخارج في الذكرى التاريخية لمرور خمسين عاما على تحرير أرض اﻷجداد.
    伟大领袖金正日同志倡仪在祖国解放50周年的历史性时刻召开全民族统一协商大会,集中体现了北方、南方和海外全体人民的统一愿望。
  • وقد بادر القائد العظيم الرفيق كيم جونغ إيل بعقد مؤتمر قومي جليل وبإجراء مشاورات على اتساع اﻷمة من أجل إعادة التوحيد وبتجميع اﻹرادة على إعادة التوحيد في كامل اﻷمة في الشمال والجنوب والخارج في الذكرى التاريخية لمرور خمسين عاما على تحرير أرض اﻷجداد.
    伟大领袖金正日同志倡仪在祖国解放50周年的历史性时刻召开全民族统一协商大会,集中体现了北方、南方和海外全体人民的统一愿望。
  • ويبدو أن " الخطوات الثلاث عشرة " التي اعتُمدت بتوافق الآراء أثناء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة منع الانتشار لعام 2000، بما في ذلك الالتزام الصريح الذي قطعته البلدان الحائزة للسلاح النووي، قد نُحيت جانباً.
    《不扩散条约》2000年审查协商大会协商一致通过的 " 13个步骤 " ,其中包括核武器国家作出的明确承诺,似乎被冰冻起来。
  • وارتأى أحد الوفود أن من الممكن أن تكرس الاجتماعات المقبلة للعملية الاستشارية جزءا لإحاطة تقدمها الأمانة العامة أو شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بشأن مسائل يجري تداولها في منتديات أخرى لأن هذا سيسهل المناقشات المتعلقة بتقرير الأمين العام وكذلك المفاوضات المتعلقة بقرار الجمعية العامة.
    一个代表团建议,协商进程今后的会议可以专设一个部分供秘书处或联合国海洋网络简报其他论坛正在审议的问题,这将有助于讨论秘书长的报告和协商大会的决议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2