تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

南中国海 أمثلة على

"南中国海" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • على متن حاملة طائرات الهجوم الباخرة الأمريكية هانكوك
    南中国海
  • ومع ذلك، تبقى النزاعات في بحر الصين الجنوبي مصدر توتر لمنطقتنا.
    但是,南中国海的争端仍然是本区域的紧张根源。
  • ومع ذلك، تبقى النزاعات في بحر الصين الجنوبي مصدر توتر لمنطقتنا.
    但是,南中国海的争端仍然是本区域的紧张根源。
  • وهذا ينسحب أيضا على بحر الصين الجنوبي، والبحر الأبيض المتوسط وحافة المحيط الهادئ.
    南中国海、地中海和环太平洋地区也是如此。
  • الطلب المشترك الذي قدمته ماليزيا وفييت نام فيما يتعلق بالطرف الجنوبي لبحر الصين الجنوبي()
    马来西亚和越南就南中国海提交的联合划界案
  • ' 25` ماليزيا وفييت نام (فيما يتعلق بالجزء الجنوبي من بحر الصين الجنوبي)؛
    (二十五) 马来西亚和越南(关于南中国海南部);
  • تطوير صكوك قانونية لمناطق بحرية مختارة (بحر الصين الجنوبي) وشرق وغرب إفريقيا
    为选定的海洋地区(南中国海)及东非和西非制订法律文书。
  • والكثير من أراضيها مطلة على بحر الصين الجنوبي ومتاخمة له، وهو يعرف لدى الشعب الفييتنامي بالبحر الشرقي.
    我国大部分土地面对或靠近南中国海,越南人称之为东海。
  • الاجتماع الإقليمي للمحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي بشأن متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    大西洋、印度洋、地中海及南中国海区域执行《毛里求斯战略》 后续行动会议
  • وبتلك الروح، يشجع أعضاء الرابطة على مواصلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بالسيطرة على الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي.
    根据这一精神,东盟各成员国鼓励继续开展处理南中国海潜在冲突非正式讲习班。
  • وأضافت منظمة الأغذية والزراعة أيضا أن مصائد الأسماك في خليج البنغال وجنوب بحر الصين بلغت حمولات الأسماك المفرغة منها حوالي 12 مليون طن سنويا.
    粮农组织又补充说,孟加拉湾和南中国海渔业的年上岸量约为1 200万吨。
  • ' 2` تنظيم حلقة عمل بشأن مهارات التفاوض لبلدان المحيط الأطلسي، والمحيط الهندي، والبحر المتوسط وجنوب بحر الصين.(28)
    (二) 举办一个旨在提高大西洋、印度洋、地中海和南中国海诸国谈判技能的讲习班;28
  • ويمكن أن يؤثر ذلك على المنازعات القائمة حاليا على السيادة البحرية، من قبيل المنازعات الدائرة في بحر الصين الجنوبي، ويمكن أن ينشئ منازعات جديدة.
    这可能影响目前在南中国海等区域发生的海洋主权争端,并可能引发新的争端。
  • إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي.
    马六甲海峡与新加坡海峡把印度洋和南中国海联系在一起,是世界上最繁忙的国际航道之一。
  • وأشارت المنظمة إلى أنها ستقوم بتوسيع المشروع ليشمل بلدان خليج البنغال وبحر الصين الجنوبي بغية تعزيز قدراتها في مجال الرصد والمراقبة واﻹشراف على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    该项目将扩大到孟加拉湾和南中国海各国,以加强它们在国家和区域两级的监控监方案。
  • وقد كانت إندونيسيا، في إطار تعزيز التعاون الإقليمي، سعيدة باستضافة حلقة العمل الحادية عشرة المعنية بإدارة المنازعات المحتملة في جنوبي بحر الصين.
    在加强区域合作范围内,印度尼西亚很高兴担任管理南中国海潜在冲突的第十一次讲习班的东道国。
  • ويقع البلد على الساحل الشمالي الغربي لجزيرة بورنيو، بمساحة إجمالية تبلغ 765 5 كيلومترا مربعاً، وخط ساحلي طوله حوالي 161 كيلومترا بمحاذاة بحر الصين الجنوبي.
    文莱位于婆罗洲岛西北沿海地区,总面积5 765平方公里,沿南中国海的海岸线约161公里。
  • ونحن نؤيد تأييدا كاملا إعلان الرابطة لعام 1992 بشأن مبادئ تسوية النزاعات في بحر الصين الجنوبي ونرحب بالتطورات الإيجابية الأخيرة في شبه الجزيرة الكورية.
    我们充分支持1992年东盟关于解决南中国海争端的原则的宣言,我们欢迎最近朝鲜半岛的积极进展。
  • وإبرام البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين للإعلان بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي وتنفيذه يشكلان خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    东南亚国家联盟成员国和中国缔结并实施《南中国海各方行为宣言》,是朝这个方向迈出的重要一步。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3