تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

南印度洋渔业协定 أمثلة على

"南印度洋渔业协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ونحن نتطلع إلى دخول اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    我们期望《南印度洋渔业协定》尽早生效。
  • ونحن نتطلع إلى اعتماد اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي في المستقبل القريب.
    我们期望南印度洋渔业协定在不久的将来获得通过。
  • وإضافة لذلك، ما فتئت منظمة الأغذية والزراعة تعمل على بلورة اتفاق مصائد جنوب المحيط الهادئ.
    此外,粮农组织一直在参与《南印度洋渔业协定》的拟订工作。
  • تشجع مزيدا من التصديق على اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي والانضمام إليه وقبوله والموافقة عليه؛
    鼓励更多地批准、加入、接受和核可《南印度洋渔业协定》;
  • ومن المتوقع أن يتغير الوضع في المحيط الهندي مع بدء نفاذ اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
    预期随着《南印度洋渔业协定》的生效,印度洋的状况将会随之出现变化。
  • وقد أفادت أستراليا بشأن العمليات المحلية الجارية على صعيدها للسماح بالتصديق على اتفاق المصايد السمكية في جنوب المحيط الهندي.
    澳大利亚报告了为使《南印度洋渔业协定》获得批准而正在开展的国内程序。
  • وتعتزم اليمن الانضمام إلى لجنة مصائد أسماك التون في المحيط الهندي عما قريب، وأبدت اهتماما بالانضمام إلى الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
    也门计划在近期加入印度洋金枪鱼委,并称其有兴趣加入《南印度洋渔业协定》。
  • تشير إلى بدء نفاذ الاتفاق المتعلق بمصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتشجع على مزيد من التصديق على ذلك الاتفاق والانضمام إليه وقبوله والموافقة عليه؛
    回顾《南印度洋渔业协定》生效,并鼓励更多地批准、加入、接受和核可该协定;
  • وأشارت النرويج أيضا إلى أنها عضو في كل من الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    挪威也称,它既是《南印度洋渔业协定》的成员,又是东南大西洋渔业组织的成员。
  • وذكرت اليابان أنه لم تجر بحوث كافية لتحديد وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة في منطقة الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
    日本指出,没有足够的研究活动来确定《南印度洋渔业协定》辖区存在脆弱海洋生态系统。
  • وأشار كل من أستراليا وموريشيوس إلى أنهما تشاركان بنشاط في وضع الاتفاق المعني بمصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي (انظر الجزء السادس).
    澳大利亚和毛里求斯表示,它们积极参加了《南印度洋渔业协定》的拟定和发展(见第六节)。
  • ترحب بالتصديق في الآونة الأخيرة على الاتفاق المتعلق بمصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، وتشجع الدول الموقعة والدول التي لها مصلحة حقيقية على أن تصبح أطرافا فيه؛
    欢迎最近《南印度洋渔业协定》生效,鼓励签署国和有实际利害关系的国家参加该协定;
  • وأشارت المفوضية الأوروبية ونيوزيلندا إلى أنهما ملتزمتان بتنفيذ التدابير المؤقتة التي اتفقت عليها في عام 2006 الدول الموقعة على الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
    欧共体和新西兰指出,它们致力于执行《南印度洋渔业协定》签署国于2006年商定的临时措施。
  • وبالإشارة إلى الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، ذكرت أستراليا والمفوضية الأوروبية ونيوزيلندا أنها قد وقعت الاتفاق في عام 2006.
    在提到《南印度洋渔业协定》时,澳大利亚、欧共体和新西兰指出,它们已于2006年签署了《南印度洋渔业协定》。
  • وبالإشارة إلى الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، ذكرت أستراليا والمفوضية الأوروبية ونيوزيلندا أنها قد وقعت الاتفاق في عام 2006.
    在提到《南印度洋渔业协定》时,澳大利亚、欧共体和新西兰指出,它们已于2006年签署了《南印度洋渔业协定》。
  • ومن جهة أخرى، لا تتوقع الولايات المتحدة أن تصدّق على الاتفاق في هذا الوقت، إذ لا توجد حاليا أي سفن تحمل علمها تمارس الصيد في منطقة اتفاقيته.
    另一方面,预期美国目前将不会批准《南印度洋渔业协定》,因为目前没有悬挂其国旗的渔船在该协定的管辖区捕鱼。
  • وستوقع أستراليا قريبا اتفاق مصائد الأسماك لمنطقة جنوب المحيط الهندي، ويسرها أن تكون مشاركة في تقديم المقترح بإنشاء منظمة إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ وأن نكون طرفا فاعلا رئيسيا فيها.
    澳大利亚将很快签署《南印度洋渔业协定》,我们愉快地成为发展南太平洋区域渔业管理组织的共同提案国和重要参与者。
  • كما أكدت اليابان على أنها، شأن المشاركين الآخرين في مفاوضات الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، قد وافقت على اتخاذ تدابير لكفالة الاستخدام المستدام للأنواع المستهدفة في منطقة الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    日本还强调,日本与其他《南印度洋渔业协定》参加国一样,同意采取措施确保《南印度洋渔业协定》辖区的目标鱼种可持续利用。
  • كما أكدت اليابان على أنها، شأن المشاركين الآخرين في مفاوضات الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، قد وافقت على اتخاذ تدابير لكفالة الاستخدام المستدام للأنواع المستهدفة في منطقة الاتفاق بشأن مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    日本还强调,日本与其他《南印度洋渔业协定》参加国一样,同意采取措施确保《南印度洋渔业协定》辖区的目标鱼种可持续利用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2