تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

参考资料股 أمثلة على

"参考资料股" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وحدة مراقبة الوثائق والمصطلحات والمراجع
    文件管制、名词和参考资料股
  • وحدة المكتبة والمراجع القانونية
    法律图书馆和参考资料股
  • وحدة شؤون المكتبة والمراجع
    图书馆和参考资料股
  • وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفتين في الرتبة المحلية لوحدة المكتبة والمراجع القانونية.
    委员会建议核准法律图书馆和参考资料股的上述两个当地雇员员额。
  • ستبقى الاقتراحات المحددة لوحدة الحقوق الجنسانية قيد الاستعراض في انتظار تحليل أوسع للاحتياجات من القدرات.
    在更广泛地分析能力需求之前,将审查针对一般参考资料股的具体提议。
  • 35 وظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، في وحدة المراجع بجنيف (المرجع نفسه، الفقرة 2-56).
    一.35. 日内瓦参考资料股2个一般事务(其他职等)员额(同上,第2.56段)。
  • وأنشأت وحدة المكتبة القانونية والمراجع مكتبتين في مقر سجن المحكمة في كل من بنن ومالي حيث تنفَّذ الأحكام الصادرة عن المحكمة.
    法律图书馆和参考资料股在执行法庭刑罚的贝宁和马里监狱开设了两个图书馆。
  • إضافة ثلاث وظائف عليا في وحدة الحقوق الجنسانية بشأن القضايا الجنسانية ورفع مستوى وظيفة رئيس هذه الوحدة إلى رتبة مد-1
    在一般参考资料股增加3个两性平等问题高级职位,并将该股股长一职升至D-1级
  • توافق المحكمة تماما على هذه التوصية وستواصل مساعيها من أجل الحصول على المزيد من التمويل لتوفير الموارد اللازمة للمكتبة والوحدات المرجعية.
    法庭完全同意这项建议,法庭将继续设法获得更多经费作为图书馆和参考资料股的必要资源。
  • وأنشأت وحدة المكتبة القانونية والمراجع مكتبتين في مقر سجن المحكمة في كل من بنن ومالي.
    法律图书馆和参考资料股在贝宁和马里的法庭监狱设立了两个图书馆,目的是为囚犯自强和教育提供机会。
  • تزويد المحامين والقضاة والموظفين القانونيين وموظفي المحكمة بالوثائق والمعلومات التي يحتاجون إليها في إنجاز واجباتهم.
    ㈧ 法律图书馆和参考资料股。 向律师、法官、法律干事和法庭的工作人员提供他们完成其职责所需之文件和资料。
  • وتعمل وحدة المكتبة والمراجع، التي بدأ تشغيلها منذ أواخر عام 1995، بمثابة مركز للتوثيق والبحوث لخدمة أجهزة المحكمة الثلاثة، فضلا عن محاميي الدفاع.
    图书馆和参考资料股于1995末开始工作,充当法庭三个机关以及辩护律师的文献和研究中心。
  • وتلاحظ اللجنة أنه يُطلب إنشاء وظيفتين في الرتبة المحلية لموظفي مكتبة في أروشا وكيغالي لوحدة المكتبة والمراجع القانونية.
    咨询委员会注意到,请求为法律图书馆和参考资料股在阿鲁沙和基加利图书馆设置两个当地雇员一级的图书馆员员额。
  • في ضوء الأبحاث الموسعة التي يحتاج إليها القضاة والمدعون والدفاع في أعمالهم تؤدي المكتبة والوحدات المرجعية دورا رئيسيا وينبغي توفير الموارد اللازمة لها.
    鉴于法官、检方和辩护方需要对其工作进行广泛研究,图书馆和参考资料股发挥着关键作,应具有必要的资源。
  • وقدمت وحدة المكتبة القانونية والمراجع معلومات قانونية لكل من المستخدمين الداخليين والخارجيين الذين يحتاجون إلى الاطلاع على مواد المحكمة والآلية، بما فيها سوابقهما القضائية.
    法律图书馆和参考资料股向需要获取法庭和余留机制的材料的内部和外部用户提供法律资料,包括两者的判例。
  • الاحتياجات من الوظائف في خدمات الترجمة والتحرير في جنيف تضم تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة المراجع.
    日内瓦翻译和编辑处员额上的要求包括将临时助理资源的人员改划成参考资料股的2个一般事务(其他职等)员额。
  • وتواصل وحدة المكتبة والمراجع القانونية تقديم خدمات المكتبة دعماً للإجراءات القضائية المتعلقة بالمحكمة الآلية، مع الاستجابة إلى الطلبات المتزايدة الموجَّهة من متعاملين خارجيين.
    法律图书馆和参考资料股继续提供图书馆服务,支持法庭和余留机制的司法程序,并回应来自外部客户的日益增多的要求。
  • وعملا بالتوصية 40 لفريق الخبراء، فإنه ينبغي تمكين وحدة المكتبة والمراجع القانونية من الموارد اللازمة لمعالجة البحوث المكثفة التي يتطلبها الادعاء والدفاع لتسهيل عملهم.
    95.专家组第40条建议提出,鉴于检方和辩护方需要进行广泛研究,图书馆和参考资料股应具有必要的资源协助他们的工作。
  • في ضوء الجهود البحثية المكثفة التي يحتاجها القضاة والمدعون والمحامون في أعمالهم، تقوم المكتبة والوحدات المرجعية بدور رئيسي، ويتعين توفير الموارد اللازمة لها (التوصية 40).
    鉴于法官、检方和辩护方需要为他们的工作进行广泛研究,图书馆和参考资料股发挥着关键作用,因此应具有必要的资源。 (建议40)
  • ويتألف الملاك الحالي لموظفي وحدة المكتبة القانونية والمراجع من وظيفة برتبة ف - 3، ووظيفة برتبة ف - 2، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية).
    法律图书馆和参考资料股目前的人员编制包括1个P-3、1个P-2、1个一般事务(其他职等)和2个一般事务(当地雇用人员)员额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2