تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

古巴作家 أمثلة على

"古巴作家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اتحاد الكتاب والفنانين في كوبا
    古巴作家和艺术家联盟
  • اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين (UNEAC)
    古巴作家和艺术家联盟
  • اتحاد الكتاب والفنانين في كوبا
    古巴作家和艺术联盟
  • اتحاد كتاب وفناني كوبا (2006-2009)
    古巴作家和艺术家联盟(2006-2009年)
  • وكالة أمريكا اللاتينية للإعلام (2006-2009)
    古巴作家和艺术家联盟(2006-2009年)
  • إن فرض الحظر على مشاركة الكتّاب والناشرين الكوبيين عمل همجي.
    阻止古巴作家和出版商参加一个书展是野蛮的行为。
  • ويتألف المجلس الوطني لاتحاد الكُتّاب والفنانين الكوبيين من 136 عضواً منهم 43 امرأة، وهو ما يمثل 32 في المائة من مجموع الأعضاء.
    古巴作家和艺术家全国联盟的全国委员会是由136名成员构成的,其中妇女43人,占总数的32%。
  • وتعذر إلى حد كبير نشر أعمال كتاب كوبيين من ذوي الشهرة العالمية في الولايات المتحدة مما أسفر عن ضرر ثقافي واقتصادي كبير، لا يقبل القياس الكمي على الدوام.
    有国际声誉的古巴作家基本上不可能在美国出版作品,造成的巨大文化和经济损失往往无法计算。
  • 12- وأدلت السيدة غيزِلاّ أرانديا (اتحاد كتاب وفنانين، كوبا) والسيد روميرو رُدريغِس (عالم المنحدرين من أصل أفريقيا، أوروغواي) ببيان مشترك.
    Gisela Arandia女士(古巴作家和艺术家联盟)和Romero Rodriguez先生(非裔世界,乌拉圭)作了联合发言。
  • `3 ' تقديم الدعم المالي لتنظيم حدث " الكتَّاب الكوبيون الشباب عشية الألفية الجديدة " ، برعاية اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين وبمشاركة 42 كاتبا من الكتَّاب الكوبيين الشباب؛
    ㈢ 向举办 " 古巴青年作家迎接新千年 " 活动提供财政支助,该活动由古巴作家和艺术家联盟主办,有42名古巴的青年作家参加;
  • كانت دار النشر سميتسونيان في نيويورك قد قررت أن تنشر في مجلد واحد مزين بالصور وبلغتين مؤلف ' ' Ciudad de las Columnas`` للكاتب الكوبي آليخو كارباتيي الحاصل على جائزة سيرفانتيس، وذلك بمناسبة الذكرى المئوية لهذا الكاتب في عام 2004.
    位于纽约的史密森学会出版社成立了一个项目,出版双语绘图版的《哥伦纳斯城》,订于2004年出版,纪念获得塞万提斯奖的古巴作家Alejo Carpentier百周年。
  • 4- تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء مجموعة من اللجان المكلفة بتحليل ودراسة ظاهرة التمييز العنصري في كوبا، ومنها على سبيل المثال لجنة القضاء على العنصرية والتمييز العرقي التابعة لاتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين واللجنة المشتركة بين المؤسسات التي تقوم بتنسيق عملها المكتبة الوطنية خوسي مارتي.
    委员会感兴趣地注意到,古巴国内设立了各种委员会,对种族歧视问题进行分析和研究,如古巴作家和艺术家联合会反对种族主义和种族歧视委员会,以及由何塞·马蒂国立图书馆协调的机构间委员会。
  • والوكالة الحكومية التي تتولى المسؤولية عن التعامل مع المسائل المتصلة بالتمييز العنصري هي وزارة الثقافة، التي تعمل بشكل وثيق على معالجة هذه المسألة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، من قبيل اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين، وفرع هيئة التنسيق الإقليمية لمنظمات المنحدرين من أصل أفريقي في كوبا.
    负责处理涉及种族歧视问题的政府机构是文化部,文化部与民间社会组织密切合作处理这类问题,例如古巴作家和艺术家联盟和非洲人后裔区域联合会古巴分会,后者为非洲裔组织的区域协调机构。
  • (4) تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء مجموعة من اللجان المكلفة بتحليل ودراسة ظاهرة التمييز العنصري في كوبا، ومنها على سبيل المثال لجنة القضاء على العنصرية والتمييز العرقي التابعة لاتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين واللجنة المشتركة بين المؤسسات التي تقوم بتنسيق عملها المكتبة الوطنية خوسي مارتي.
    (4) 委员会感兴趣地注意到,古巴国内设立了各种委员会,对种族歧视问题进行分析和研究,如古巴作家和艺术家联合会反对种族主义和种族歧视委员会,以及由何塞·马蒂国立图书馆协调的机构间委员会。
  • وعلى الرغم من محاولات الولايات المتحدة الرامية إلى تخفيف القيود القانونية من أجل تمكين المؤلفين الكوبيين من استلام مستحقاتهم عن أعمالهم التي تعرض أو تذاع على الجمهور في إقليمها، فإن الحق في قبض ريعها عن طريق ناشري أعمالهم الموسيقية أو الوكالات التي تمثلهم أو المؤسسات التي تسوق العمل الثقافي والإنتاج الفني الكوبي لا تزال خاضعة لقيود كثيرة.
    美国在设法放松法律限制,允许古巴作家因其作品用于在美国公共演出和广播而领取报酬。 尽管如此,通过音乐出版商、代理公司或推销古巴文化艺术产品的机构收取版权费的权利仍然受到很大限制。