تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

可用的设施 أمثلة على

"可用的设施" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كما أن ذلك سيساعدنا على أن نستغل بكفاءة وقتنا والتسهيلات الموضوعة تحت تصرفنا.
    它还将使我们能够高效率地利用我们可用的设施和时间。
  • وبمناسبة انعقاد الدورة الثالثة عشرة للجنة، سيُقَدّم عرض مرئي عن مكان انعقاد المؤتمر والمرافق المتاحة الأخرى.
    在举行委员会第十三届会议时,将通过视频介绍会议地点和其他可用的设施
  • وفي قطاعات أخرى مثل قطاع الاتصالات سيؤدي هذا إلى تقليص ذلك المرفق ريثما تنشأ شبكة اتصالات وطنية مخصخصة خلال الأشهر الـ 12 القادمة.
    在诸如通讯等领域,这将意味着在未来12个月建立起私营的国家电讯网络之前,可用的设施将较为有限。
  • وتطلب اللجنة إجراء تحليل لهذه المسألة بغية زيادة كفاءة خدمات المؤتمرات في فيينا، مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للتسهيﻻت المتاحة في مراكز اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    委员会要求对这项问题进行分析,以期提高维也纳的会议服务效率,并适当考虑到其他联合国中心可用的设施
  • وتطلب اللجنة إجراء تحليل لهذه المسألة بغية زيادة كفاءة خدمات المؤتمرات في فيينا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتسهيلات المتاحة في مراكز الأمم المتحدة الأخرى.
    委员会要求对这项问题进行分析,以期提高维也纳的会议服务效率,并适当考虑到其他联合国中心可用的设施
  • وفيما يتعلق بتحسن أحوال الرعاية العلاجية داخل المؤسسات الطبية للقطاع العام، أجريت مجموعة من الإصلاحات وقدمت مزيد من الاستثمارات لتحسين المرافق القائمة.
    在改善公共部门中医疗机构的治疗条件方面,进行了一系列的改革,并向可用的设施提供了更多投资用于改善其条件。
  • وتقيم الاحتياجات بعدئذ، ويتم النظر أثناء التقييم إلى اختيار الطائرات فضلا عن الطريقة التي ستنفذ بها العمليات، والمرافق المتاحة بما في ذلك أي مرافق جديدة وسائر الموارد اللازمة.
    此后对所需经费进行评估。 评估时考虑到飞机选择问题、执行业务的方式和可用的设施,其中包括任何新的设施及其他所需的资源。
  • كما يساور اللجنة القلق إزاء العدد المحدود للمرافق والخدمات المتاحة أمام الأطفال المعوقين، ولا سيما أطفال المناطق الريفية والنائية، والعدد المحدود للمعلمين المدربين على العمل مع الأطفال المعوقين.
    还感到关切的是,残疾儿童特别是农村和偏远地区的残疾儿童可用的设施和服务有限,受过培训的从事残疾儿童教育的教师数量有限。
  • والمنشآت الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة (المدارس الابتدائية والثانوية للصم، ومدرسة سانت جوزيف الابتدائية والثانوية، ومدرسة إكويتسمبيني الابتدائية لمن يعانون من بطء التعلم) تتلقى دعماً وإعانة من الحكومة.
    残疾儿童可用的设施(中小学的聋人学校、圣约瑟中小学、针对学习迟缓者的Ekwetsembeni小学)得到了政府的支持和资助。
  • ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بـدء الجلسات في مواعيدهـا والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيـد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    由于会议需求量大,而可用的设施有限,会议必须准时开始,上述时间规定要尽可能遵守。 因此,敦请各代表团准时出席。
  • ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    由于会议需求量大,而可用的设施有限,会议必须准时开始,上述时间规定要尽可能遵守。 因此,敦请各代表团准时出席。
  • ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، فمن الضروري بـدء الجلسات في مواعيدهـا واﻻلتزام إلى أقصى حد بالمواعيـد المحددة أعﻻه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر.
    由于会议需求量大,而可用的设施有限,会议必须准时开始,上述时间规定也要尽可能遵守。 因此,敦请各代表团准时出席。
  • 84- وقدَّم المراقب عن المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عرضاً إيضاحياً بشأن الترتيبات المراد اتخاذها والمرافق اللازم إتاحتها من أجل تنظيم الاجتماعات الجانبية خلال المؤتمر الثالث عشر.()
    联合国预防犯罪和刑事司法方案国际科学和专业咨询委员会观察员介绍了为在第十三届大会期间组织辅助会议将做出的安排以及可用的设施
  • وعلاوة على ذلك، أكد الخبير الاستشاري أن تدهور حالة قصر الأمم قد بلغ مرحلة حاسمة، وأن مكتب الأمم المتحدة قد يكون في القريب العاجل غير قادر على الاستمرار في تزويد مستعمليه الكثيرين بالمرافق الصالحة للعمل، ما لم يتم القيام بعملية تجديد شامل للمباني.
    此外,咨询顾问还确认,万国宫的损耗已达到临界点,除非进行全面翻新,否则联合国日内瓦办事处不久后可能无法继续向众多使用者提供可用的设施