تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

各国政府官员 أمثلة على

"各国政府官员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ل) تشغيل برامج تدريبية للمسؤولين الحكوميين بشأن تنفيذ سياسات الاستهلاك المستدام؛
    在实施可持续消费政策中,为各国政府官员举办培训班;
  • وشارك في الحلقة مسؤولون حكوميون من بلدان المنطقة الفرعية مع مستشارين من أفريقيا وخارجها.
    参加者包括该分区域各国政府官员和非洲及其他区域的专家。
  • ووزع الألبوم على المسؤولين الحكوميين ومنظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية ومراكز الشباب والمكتبات العامة.
    该图片集已发给各国政府官员、青年组织、非政府组织、青年中心及图书馆。
  • ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة.
    专家组还审议了大湖区各国政府官员和军官和及联合国消息来源提供的专家证词。
  • وزارت البعثة أيضا هذين البلدين فضﻻ عن غامبيا، حيث أجرت محادثات بشأن الموضوع مع مختلف المسؤولين الحكوميين.
    该特派团还访问了这两个国家以及冈比亚,并就这个问题分别同各国政府官员进行了讨论。
  • وواصل مسؤولون حكوميون من جميع أنحاء القارة تلقي التدريب بشأن إجراء عمليات تحديد مركز اللاجئين والجوانب الأخرى للحماية.
    非洲大陆各国政府官员继续受到关于如何进行难民身份确定和其他方面保护等方面的培训。
  • أولا، تقوم اليابان منذ عام 1983 في إطار برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح بدعوة مختلف الموظفين الحكوميين لزيارة اليابان كل سنة.
    第一,在联合国裁军研究金方案下,从1983年起日本每年邀请各国政府官员访问日本。
  • ومن أجل بناء قدرات دول آسيا الوسطى على منع نشوب نزاعات، سيضطلع المركز بتنظيم دورات تدريبية لمسؤولي حكومات آسيا الوسطى بشأن القانون الدولي والحل السلمي للنزاعات.
    为加强中亚各国预防冲突的能力,中心将为中亚各国政府官员举办关于国际法和和平解决冲突的培训。
  • )د( سفر القضاة أو المساعدين القانونيين لتمثيل المحكمة في اﻻجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، وفي اﻻجتماعات أو الحلقات الدراسية اﻹقليمية والدولية )٤٠٠ ٢٤ دوﻻر(.
    (d) 法官或法律干事代表法庭与各国政府官员开会和出席区域和国际会议或讨论会的旅费(24 400美元)。
  • إن المستفيدين مباشرة من النتائج يمثلون حكومات الدول الأعضاء والدول الأعضاء المقترنة بها من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادي ومسؤولي الحكومات، المعنيين مباشرة في عمليات التقليل من الفقر.
    相关产出的直接受益者将为亚太经社会各成员国和准成员国的政府以及直接参与减贫工作的各国政府官员
  • والمبادرة ملتزمة بتشجيع البروتوكولات الإضافية على جميع الصعد، بما في ذلك تقديم الإحاطات إلى المسؤولين الحكوميين لتزويدهم بالمعارف الضرورية للدعوة إلى قيام حكوماتهم بالتوقيع على بروتوكول إضافي.
    本组织决心在各级宣传附加议定书,包括向各国政府官员通报情况,为其提供必要知识,以推动政府签署附加议定书。
  • وناقشت مبعوثتي الخاصة بالتفصيل، خلال اجتماعاتها مع المسؤولين الحكوميين، التزاماتهم كما بينها إطار السلام والأمن والتعاون، والتشديد على ضرورة كفالة تنفيذ الإطار بالكامل.
    秘书长特使与各国政府官员开会时,详细讨论了《和平、安全与合作框架》所概述的各国承诺,强调必须确保充分执行这些承诺。
  • كما سافر الفريق إلى ألمانيا وتشاد وقطر وكينيا ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لعقد اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    专家小组还前往乍得、德国、肯尼亚、黎巴嫩、卡塔尔和大不列颠及北爱尔兰联合王国,与各国政府官员和其他利益攸关方会晤。
  • الاجتماع الاستشاري للمسؤولين والخبراء الحكوميين المعني باستعراض ومواصلة تطوير مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريعات وطنية تتناول الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في المسائل البيئية والوصول إلى العدالة بشأنها
    各国政府官员和专家 审查并进一步制定为在环境问题上获得信息、 公众参与决策和诉诸法律而制定国家立法的 准则草案的协商会议
  • وأعرب عن التأييد لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح، التي اعتبرت أنشطة مفيدة في توفير التدريب للمسؤولين في الحكومات الوطنية وخاصة المنتمين منهم للبلدان النامية.
    会议表示支持联合国裁军研究金、培训和咨询服务方案的活动,它被当作特别是为来自发展中国家的各国政府官员提供培训的工具。
  • وقد أدت الشبكات غير الرسمية من المسؤولين الحكوميين والخبراء التي تشكلت خلال حلقات العمل دون الإقليمية في التخطيط والإدارة الاستراتيجية للموارد الطبيعية إلى تيسير تلاقح الأفكار والتفكير بشأن تخطيط الأنشطة على الصعيد الوطني.
    各国政府官员和专家在分区域自然资源战略规划和管理讲习班期间建立的非正式网络促进了关于国家一级活动规划的构想和思想交流。
  • وينبغي أن تُشرَك في المشاورات جميع الوفود ومسؤولون رفيعو المستوى من منظومة الأمم المتحدة ككل، وإن أمكن، مسؤولون حكوميون وموظفون عاملون على الصعيد القطري وخبراء آخرون.
    应该争取各国代表团、整个联合国系统的高级官员,以及(如有可能)各国政府官员、在国家一级从事这些方面工作的人和其他专家,都来参与协商。
  • (ص) جمع الأموال، والقيام، رهناً بتوافر الموارد، بتنظيم حلقات عمل تدريبية عن تعبئة الموارد من أجل موظفي الحكومات الوطنية، بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام.()
    (r) 筹措资金并在得到资金的情况下,联同《斯德哥尔摩公约》秘书处和《鹿特丹公约》秘书处,共同举行针对各国政府官员的资源调集培训讲习班。
  • أولا، في إطار برنامج زمالات نزع السلاح التابع للأمم المتحدة، تدعو اليابان المسؤولين من مختلف الحكومات لزيارة اليابان في كل عام منذ 1983، فوصل إجمالي عدد المشاركين إلى 580 مشاركا حتى الآن.
    第一,自1983年以来,日本根据《联合国裁军研究金方案》,每年都邀请各国政府官员访问日本,至今总共邀请了大约580名来访者。
  • ● الصادرات الزراعية. تتسم بأهمية خاصة لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وقد استطاع المشروع إطﻻع المسؤولين الحكوميين على شروط الوصول إلى السوق وفقاً لحكم الدولة اﻷكثر رعاية قبل جولة أوروغواي وبعدها بالنسبة للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية لهذه البلدان.
    农业出口对地中海国家具有特别意义,项目就对它们具有出口意义的产品在乌拉圭回合前后最惠国进入市场条件向各国政府官员提供了咨询。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2