تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

各国金融 أمثلة على

"各国金融" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 24- وتختلف الأسس المؤسسية لوحدات الاستخبارات المالية من دولة إلى أخرى.
    各国金融情报机构的体制基础各不相同。
  • 17- وتختلف الأسس المؤسسية لوحدات الاستخبارات المالية من دولة إلى أخرى.
    各国金融情报机构的体制基础各不相同。
  • ينبغي التوكيد على أهمية التعاون بين الأنظمة المالية للدول لإعاقة عملية غسيل الأموال.
    必须强调,为了防止洗钱,各国金融系统之间应进行合作。
  • وتصبح هذه القرارات نافذة بقوة القانون بمجرد إبلاغها إلى السلطات النقدية الوطنية والمؤسسات المعنية.
    这些决定自通知各国金融当局和有关机构之日起完全具执行力。
  • وتعتقد بنما بأن الأوان قد آن لإبراز أهمية دعم نُظم مالية متينة في بلداننا.
    巴拿马认为,现在要强调支持加强我们各国金融体制的重要性。
  • تختلف البلدان اختﻻفا واسعا فيما يتعلق بدرجة نشاط قطاعاتها المالية في كل نوع من أنواع اﻷنشطة المالية المذكورة أعﻻه.
    各国金融部门积极参与上述各类金融活动的程度大相径庭。
  • وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    会上注意到了各国金融情报机构和金融情报中心埃格蒙特集团工作的重要性。
  • ومن شأن هذا اﻻقتراح أن يعالج المشاكل المرتبطة بالفروق الهائلة التي ﻻ تزال توجد بين النظم الوطنية للتنظيم المالي.
    36 该建议要求处理仍然表现在各国金融管理制度中的重大区别的有关问题。
  • ويخطط المركز في المدى البعيد لتوسيع نطاق تعاونه مع وحدات استخبارات مالية أخرى بهدف تبادل المعلومات الاستخبارية المالية.
    就长远而言,报告和分析中心计划扩大与各国金融情报室的合作,以便分享金融情报。
  • وتشارك أيضا شبكة تعاونية دولية تضم وحدات المخابرات المالية الوطنية وتعرف باسم مجموعة إيغمونت، في المساعدة على مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    名称为埃格蒙特小组的各国金融情报室国际合作网络也参与协助打击洗钱和恐怖主义筹资行为。
  • (س) تحسين التنسيق الدولي فيما بين سلطات الإشراف المالي الوطنية بغية تحسين إدارة المخاطر الشاملة المتصلة بما للتمويل الإلكتروني من طابع عابر للحدود؛
    (o) 改进各国金融监督机构间的国际协调,以更好地管理因电子金融的无国界性引发的系统风险;
  • وستتألف المرحلة الأولى من تحذير دولي ترسله هيئة دولية، مثل الأمم المتحدة أو المبادرة الخاصة باسترداد الأموال المسروقة، إلى وحدات المعلومات الاستخبارية المالية التابعة للدول.
    第一阶段将包括由联合国之类国际机构或追回被盗资产举措向各国金融情报机构发送国际警示。
  • ومن خلال هذه التقارير، يمكن للمصرف أن يقترح توجهات كفيلة بتشجيع تبادل المعلومات والتعاون بين الخلايا الوطنية لمعالجة المعلومات المالية وتنسيق أنشطتها.
    西非央行可通过这些报告,提出有助于各国金融情报室开展情报交换、相互合作和协调行动的指导方针。
  • وكان عام 2011 عاما مضطربا بالنسبة للأسواق المالية، حيث ركزت السلطات المالية والمستثمرون على الطرق التي يمكن أن تحل بها الأزمة في منطقة اليورو.
    2011年是金融市场动荡的一年,各国金融监管当局和投资者都十分关注可能解决欧元区危机的办法。
  • ولذلك انعقد حاليا توافق آراء راسخ مفاده أن هناك حاجة إلى بذل جهود واسعة ومستمرة لدعم هيكل وأداء النظم المالية في جميع البلدان وتعزيز مراقبتها.
    因此,现在坚定一致的意见是,需要作出重大、持续的努力,以加强各国金融体系的结构、运作和监管。
  • كما نؤكد مرة أخرى التزامنا بتنفيذ إصلاحات في الإطار الإشرافي الدولي في المجالين التنظيمي والمالي، بهدف ضمان استقرار نظمنا المالية وقدرتها على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    我们还重申我们致力于进行国际管制和金融监督框架改革,以保障我们各国金融系统的稳定和清偿能力。
  • وهناك ثلاث شركات تهيمن على صناعة تقدير الجدارة الائتمانية، وهي بالتالي حقا أنشطة عالمية متجاوزة للحدود الإقليمية ولتقديراتها آثار عميقة على الأسواق المالية الوطنية.
    信用评级业被三家公司主宰,因此是一种真正全球性、超领土的运作,其判断对各国金融市场具有深刻的影响。
  • غير أن الأزمة أظهرت بجلاء أن الحفاظ على الوضع القائم لم يعد أمرا مقبولا في عالم تتكامل فيه أسواق رؤوس الأموال وتترابط فيه القطاعات المالية الوطنية.
    但是,这场危机强烈表明,在资本市场一体化和各国金融部门相互关联的世界里,维持现状是不可接受的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3