تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

启动机制 أمثلة على

"启动机制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ل) تيسير البداية الفورية للآلية؛
    为快速启动机制提供便利;
  • فالإحالة من مجلس الأمن هي إحدى آليات بدء عمل المحكمة الجنائية الدولية.
    安全理事会的移交是国际刑院的启动机制之一。
  • وبالإضافة إلى ذلك، من الضروري استعراض آلية التحريك الحالية لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية.
    此外,需要审查战略部署物资补充工作的启动机制
  • وترى الهند أن نطاق الموضوع والآلية التي يتطلبها ينبغي لهما أن يتماثلا كما في حالة منع الضرر العابر للحدود.
    印度认为,这个问题的范围和启动机制应当与防止跨界伤害的相同。
  • ويستند النظام إلى اعتماد سياسات وإجراءات مشتركة وآليات للحوكمة والتفعيل على صعيد الأمانة العامة ككل.
    该系统的基础是,秘书处各部门制定共同的政策和程序,建立共同的治理和启动机制
  • وقد شرع في آلية استكمال الإجراءات الداخلية المطلوبة للانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية (1980).
    哈萨克斯坦已经启动机制,以完成加入《核材料实物保护公约》(1980年)所需的国内程序。
  • وبعد نشر الفرقة المتقدمة، تم وقف عملية نشر ما تبقى من وحدة حماية القوة الأمنية ريثما يعيد الطرفان تفعيل الآليات.
    在部署先遣队之后,余下的联阿安全部队保护部队的部署被搁置,等待当事双方重新启动机制
  • وأثناء فترات الخمول، سيكون قلم المحكمة الجهاز المكلف بتنفيذ معظم المهام المتبقية الجارية وبتعهد قائمة حديثة بالموظفين لكي يتسنى الإسراع بتفعيل الآلية (الآليتين) عند الاقتضاء.
    在淡季,书记官处将负责执行大多数持续性的留守职能,不断更新工作人员名册,以便在需要时能够迅速启动机制
  • ونود أن نتأكد أنه تقع كارثة طبيعية كبرى مقبلة في المنطقة، فستكون لدى الرابطة آليات محرِّكة فعالة جاهزة لتعبئة كل التنسيق والمساعدة الإقليميين في توقيت مناسب وبطريقة منهجية.
    我们希望确保,当本地区再次发生重大自然灾害时,东盟将拥有有效的启动机制来及时和有系统地调动所有的区域协调和援助。
  • وأبرزت المبادرة النموذجية الحاجة إلى كفالة الوضوح في آلية التفعيل الخاصة بالتقييم، لإدراج مثل هذه التقييمات في النداءات العاجلة، وللضغط بفعالية للحصول على أموال أو على التزام بالتمويل من الجهات المانحة.
    试验举措突出强调有必要确保评价启动机制的明确性,将这些评价工作纳入紧急呼吁中,并积极游说捐助者捐资或作出承诺。
  • وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل وعلى استعراض الهيكل التنظيمي القائم للأمانة من أجل التكامل العربي على أفضل وجه.
    将重点关注两个方面:阿拉伯区域一体化并研究该一体化的启动机制;审查秘书处现有组织架构,以便为阿拉伯一体化提供最佳服务。
  • أما بالنسبة للمحرك السعري، فيختلف مشروع الطرائق مع مقترح مجموعة ال33 باعتماد فترة مرجعية أقصر لا تتيح تعويض التحركات السعرية الأطول أمداً، مما يجعل تحريك الآلية أكثر صعوبةً.
    关于价格启动问题,模式草案不赞同33国集团采用更短期的基准,因为那样将无法补偿长期的价格浮动,致使启动机制更困难的提案。
  • ويعتقد وفد بلدي أن الاستراتيجية ستشكل نقطة انطلاق فعالة لتحسين صحة الأم والطفل، وهو مجال لم يتحقق فيه سوى تقدم ضئيل في أغلبية البلدان النامية منذ عام 1990.
    我国代表团认为,该战略将成为加强妇幼保健的有效启动机制。 在妇幼保健方面,大多数发展中国家从1990年代起就没有取得什么进展。
  • 241- وتشمل الخيارات المتوفرة لمباشري الإجراء، مثلاً، أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء (فيما يتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول فقط) ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، والأمانة، ودولة طرف فيما يخصها ودولة طرف فيما يخص طرفاً آخر.
    例如,启动机制的选择包括,专家审评组(仅对《附件一》缔约方)、缔约方会议、秘书处、缔约方本身、一缔约方针对另一缔约方。
  • ومن الضروري تعريف العناصر الرئيسية للآلية، مثل إجراءات تفعيلها والحصول على الموافقة والتمويل، والصكوك المتعلقة بها، وتوفير التمويل لها، والتنسيق مع المصارف المركزية والترتيبات الإقليمية ذات الصلة، وضمانات الحد من التداعيات الأخلاقية.
    机制的关键要素须加以界定,如启动机制的程序、获取融资和融资审批、所涉工具、机制的供资、与有关中央银行和区域安排的协调以及减少道德风险的保障。
  • وعلاوة على ذلك، سعى مؤيدو هذه الاقتراحات جاهدين إلى التأكيد على ضرورة تحديد واضح لمعالم آلية إطلاق المخزونات وتعريف موضوعي لشروط هذا الإطلاق وعلى ضرورة كفالة إدارة احترافية للاحتياطيات تكفل جودة الحبوب وتبقي على التكلفة منخفضة.
    另外,支持者尽力强调,必须具有明确完善的启动机制,并对在何种情况下启动机制作出客观定义,还必须确保以专业方法进行管理,保障粮食质量并降低成本。
  • وعلاوة على ذلك، سعى مؤيدو هذه الاقتراحات جاهدين إلى التأكيد على ضرورة تحديد واضح لمعالم آلية إطلاق المخزونات وتعريف موضوعي لشروط هذا الإطلاق وعلى ضرورة كفالة إدارة احترافية للاحتياطيات تكفل جودة الحبوب وتبقي على التكلفة منخفضة.
    另外,支持者尽力强调,必须具有明确完善的启动机制,并对在何种情况下启动机制作出客观定义,还必须确保以专业方法进行管理,保障粮食质量并降低成本。
  • وقد أصر عدد من الممثلين على أن وجود آلية للامتثال بدون محفز ثالث لن تكون فعالة، ولكن آخرين قالوا إنهم غير مرتاحين لأي شيءٍ آخر سوى وجود محفز ذاتي ومحفز من طرف إلى طرف.
    一些代表坚持认为,如果没有一个第三方启动机制,则遵约机制将没有什么成效,但其他代表则说,他们对任何超出自我启动和两个相关缔约方之间的启动机制以外的选项不感兴趣。
  • وقد أصر عدد من الممثلين على أن وجود آلية للامتثال بدون محفز ثالث لن تكون فعالة، ولكن آخرين قالوا إنهم غير مرتاحين لأي شيءٍ آخر سوى وجود محفز ذاتي ومحفز من طرف إلى طرف.
    一些代表坚持认为,如果没有一个第三方启动机制,则遵约机制将没有什么成效,但其他代表则说,他们对任何超出自我启动和两个相关缔约方之间的启动机制以外的选项不感兴趣。
  • وما زال من الضروري تعريف العناصر الرئيسية للآلية، مثل إجراءات تفعيلها والحصول على الموافقة والتمويل والصكوك المتعلقة بها، وتوفير التمويل لها، والتنسيق مع المصارف المركزية والترتيبات الإقليمية ذات الصلة وضمانات الحد من المخاطر المعنوية.
    此机制的各种关键要素仍需界定,例如启动机制的程序、融资的获取权利与批准、所采用的金融工具、机制的融资方式、与相关央行和区域安排的协调、以及减少道德风险的保障措施。