تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

吸收库 أمثلة على

"吸收库" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن شأن هذا أن يعزز قدرة اﻷمانة على العمل بخصوص المواضيع المنهجية المتصلة بالمصارف.
    这将加强秘书处就与吸收库有关的方法问题研究。
  • السياسات والتدابير الرامية إلى الحد من اﻻنبعاثات البشرية المنشأ وحماية وتحسين مصارف غازات الدفيئة ومستودعاتها
    三、限制人为排放和保护并增进温室气体 吸收汇和吸收库的政策和措施
  • وبسبب تقلّص وظائف امتصاص الكربون بسبب التصحر وفقدان الغطاء النباتي، فإن الانبعاثات في الأراضي الجافة تبلغ مستوى عاليا.
    由于荒漠化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。
  • التأكيد بأن الغابات تلعب دورا حاسما في الحفاظ على التوازن البيئي، كوسائط امتصاص ومصادر ومكامن للغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري.
    申明森林作为温室气体的汇集场、来源地和吸收库在维持生态平衡方面发挥的重要作用。
  • الآثار الاقتصادية والاجتماعية - شديدة أيضاً.
    当一国的排放量和吸收库损失大时,它们对其他国家的气候具有严重的跨境直接影响,而且间接影响(经济和社会影响)也很严重。
  • وأشارت بعض اﻷطراف إلى إمكانية ازدياد مستودعات الكربون بسبب سياسات اﻷراضي " المرصودة " وعدم تعاقب الزروع في قطاع الزراعة )مثﻻ، ألمانيا والمملكة المتحدة(.
    某些缔约方(诸如德国、联合王国)着重指出,农业部门的非轮种休耕政策,可能会增加碳吸收库
  • ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية.
    一体化的办法必须考虑到至关重要的温室气体吸收汇和生物多样性的吸收库,包括森林和海洋及海岸系统。
  • ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية.
    一体化的办法必须考虑到至关重要的温室气体吸收汇和生物多样性的吸收库,包括森林和海洋及海岸系统。
  • ويؤكد أيضاً أنه في حالة استقرار أسعار حصص انبعاثات غازات الدفيئة (المقاسة بكمية ثاني أكسيد الكربون الموجودة) عند مستوى يتجاوز 3 دولارات للطن، فإن البلدان ستجد أن من مصلحتها حفظ الغابات باعتبارها خزاناً للكربون بدل إزالتها.
    环境署还声称,如果温室气体排放津贴(目前以二氧化碳的量衡量)保持在每吨3美元以上,各国会发现将森林作为碳吸收库保存下来要比砍树上算得多。
  • رواسب أعماق المحيط الهادئ في منطقة كلاريون - كليبرتون غنية بالموارد المعدنية التي تتخذ شكل عقيدات متعددة المعادن تصبح أكثر فأكثر أهمية من الناحيتين التجارية والاستراتيجية، كما يمكن أن تشكِّل خزانات رئيسية للتنوع الأحيائي.
    克拉里昂-克利珀顿区的太平洋深海海底沉积物蕴含以多金属结核为形式的丰富矿物资源,这些资源具有越来越大的商业和战略意义,也可能是生物多样性的主要吸收库
  • (و) في المنهجيات المتعلقة بتقديم بيانات عن الانبعاثات بحسب المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة، لن يولى أي اعتبار لمجرد وجود أرصدة من الكربون في الخزانات الوطنية، تمشياً مع المادة 5-2 من بروتوكول كيوتو؛
    (f) 按照《京都议定书》第五条第2款,在核算土地使用、土地使用的变化和林业部门源排放量和汇清除量的方法中,不应考虑国家碳吸收库中存在碳储存这一情况本身,
  • في إطار اصﻻح السياسة الزراعية المشتركة لﻻتحاد اﻷوروبي - التي تجبر المزارعين على وضع نسبة مئوية من اﻷراضي الصالحة للزراعة جانبا. وكما ﻻحظت المملكة المتحدة، من الصعب تقييم آثار هذه التدابير.
    缔约方报告的可望增进碳吸收库的其他土地使用变化包括作为欧盟共同农业政策改革一部分的非轮作备用地,因此农民必须拨出一定比例的可耕地,正如联合王国所指出,这种措施的影响难以评估。
  • (ز) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل الحد من الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، وتعزيز الإدارة المستدامة لبالوعات الكربون وخزاناته وحفظها وتحسينها عن طريق الارتقاء بإدارة استغلال الأراضي وحماية التربة والتحريج وإعادة التحريج وحفظ الغابات؛
    (g) 支持发展中国家的工作,减少砍伐森林和森林退化导致的排放,并通过完善土地使用管理、保护土壤、植树造林和重新造林以及保护森林,来促进碳汇和碳吸收库的可持续管理、保护和加强;
  • `4` تقدير الفوائد البيئية الناجمة عن تخفيف تأثير تغير المناخ، والتي ما كان لها أن تتحقق لولا الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً، وتشمل جميع مصادر ومصارف وخزانات غازات الدفيئة ذات الصلة، والطرق المستخدمة لقياس هذه الانبعاثات ورصدها والتحقق منها بصورة مستقلة، وذلك حسب المشروع، والفوائد البيئية الأخرى التي تم تحقيقها؛
    评估减轻气候变化在没有共同执行活动的情况下不可能产生的环境效益,包括温室气体的所有有关源、汇和吸收库和测定、监测和独立核查这些排放量的方法,包括按项目分类,以及其他已取得的环境效益;
  • وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإن انبعاث غازات الدفيئة، وفقدان البالوعات والمستودعات في بلد ما، تساهم مباشرة وبشدة في الاحترار العالمي، وتؤثر بالتالي تأثيراً كبيراً على جميع البلدان (على الرغم من أن البلدان تختلف كثيراً فيما يتعلق بالتعبير الاقليمي للأثر العالمي، ودرجة تأثرها به).
    关于气候变化,一国温室气体的排放和吸收汇和吸收库的丧失会直接地严重影响全球变暖,从而给所有国家带来非常严重的影响(尽管就全球影响在各地区表现形式及各国受这一影响的程度而言,国家之间存在很大的差异)。
  • تقدير الفوائد البيئية الناجمة عن تخفيف تأثير تغير المناخ التي ما كان لها أن تتحقق لولا الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً، وتشمل جميع مصادر ومصارف وخزانات غازات الدفيئة ذات الصلة، والطرق المستخدمة لقياس هذه الانبعاثات ورصدها والتحقق منها بصورة مستقلة، وذلك حسب المشروع، والفوائد البيئية الأخرى التي تم تحقيقها
    评估在没有共同执行活动的情况下不会出现的与减轻气候 变化有关的环境效益,包括温室气体的所有有关排放源、 吸收汇和吸收库和用于衡量、监测和独立核查这些排放量 的方法,包括按项目分列,并评估其他环境效益