ومن شأن هذا أن يعزز قدرة اﻷمانة على العمل بخصوص المواضيع المنهجية المتصلة بالمصارف. 这将加强秘书处就与吸收库有关的方法问题研究。
السياسات والتدابير الرامية إلى الحد من اﻻنبعاثات البشرية المنشأ وحماية وتحسين مصارف غازات الدفيئة ومستودعاتها 三、限制人为排放和保护并增进温室气体 吸收汇和吸收库的政策和措施
وبسبب تقلّص وظائف امتصاص الكربون بسبب التصحر وفقدان الغطاء النباتي، فإن الانبعاثات في الأراضي الجافة تبلغ مستوى عاليا. 由于荒漠化及相关的植被的丧失造成碳吸收库减少,在干旱地区废气排放相对要高出许多。
التأكيد بأن الغابات تلعب دورا حاسما في الحفاظ على التوازن البيئي، كوسائط امتصاص ومصادر ومكامن للغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري. 申明森林作为温室气体的汇集场、来源地和吸收库在维持生态平衡方面发挥的重要作用。
الآثار الاقتصادية والاجتماعية - شديدة أيضاً. 当一国的排放量和吸收库损失大时,它们对其他国家的气候具有严重的跨境直接影响,而且间接影响(经济和社会影响)也很严重。
وأشارت بعض اﻷطراف إلى إمكانية ازدياد مستودعات الكربون بسبب سياسات اﻷراضي " المرصودة " وعدم تعاقب الزروع في قطاع الزراعة )مثﻻ، ألمانيا والمملكة المتحدة(. 某些缔约方(诸如德国、联合王国)着重指出,农业部门的非轮种休耕政策,可能会增加碳吸收库。
ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية. 一体化的办法必须考虑到至关重要的温室气体吸收汇和生物多样性的吸收库,包括森林和海洋及海岸系统。
ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية. 一体化的办法必须考虑到至关重要的温室气体吸收汇和生物多样性的吸收库,包括森林和海洋及海岸系统。
ويؤكد أيضاً أنه في حالة استقرار أسعار حصص انبعاثات غازات الدفيئة (المقاسة بكمية ثاني أكسيد الكربون الموجودة) عند مستوى يتجاوز 3 دولارات للطن، فإن البلدان ستجد أن من مصلحتها حفظ الغابات باعتبارها خزاناً للكربون بدل إزالتها. 环境署还声称,如果温室气体排放津贴(目前以二氧化碳的量衡量)保持在每吨3美元以上,各国会发现将森林作为碳吸收库保存下来要比砍树上算得多。