تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

品质管制 أمثلة على

"品质管制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • )ب( تنسيق مختلف التقارير الداخلية والخارجية أو مراقبة جودتها أو صياغتها؛
    协调、品质管制或起草各种内外报告;
  • وأعربت السلطات المحلية عن قلقها بصدد مسألة مراقبة جودة الأغذية.
    地方当局表示关切粮食的品质管制问题。
  • ويضطلع البرنامج كذلك بأعباء الرصد المباشر ومراقبة الجودة لجميع اﻷنشطة.
    该方案还进行对所有活动的密切监测和品质管制
  • وتبين للتقييم أن الرصد المتفاوت لتنفيذ البرنامج وعدم كفاية مراقبة الجودة من العقبات التي تعوق التنفيذ الفعال للبرنامج.
    评价指出,方案执行情况的监测工作参差不齐,品质管制工作不够,都是有效执行方案的障碍。
  • واضطلعت اللجنة بفحوص لمراقبة النوعية بشأن دقة مدخﻻت البيانات المقدمة من أطراف خارجيين واكتشفت وجود معدﻻت كبيرة من اﻷخطاء في بعض البيانات.
    赔偿委员会对外部各方数据输入的正确性进行品质管制检查,并且在有些数据中查出了相当多的错误。
  • وأوصى الاجتماع بتنمية الموارد البشرية وتطوير المؤسسات التي تقدم خدمات الدعم وإنماء التكنولوجيات المناسبة لضبط الجودة والأسواق اللازمة لهذه المؤسسات.
    会议建议开发人力资源、支持为中小型企业提供服务的机构、发展适当技术,以提高这类企业的品质管制和市场行销。
  • ومن المسائل الرئيسية في البوسنة والهرسك الحاجة إلى ضرب من " مراقبة الجودة " بين الموظفين القضائيين.
    波斯尼亚和黑塞哥维那的一个大问题是需要对司法官员进行某种类型的 " 品质管制 " 。
  • وقد اقترن هذا النهج بنظم لضبط الجودة نجحت في حالة المصائد الخاصة بغينيا في تسهيل الحفاظ على معايير تصدير الأسماك التي يتبعها الاتحاد الأوروبي.
    这个办法还搭配品质管制制度。 对于几内亚的捕捞业来说,这种制度成功地加速维持了对欧洲联盟的出口标准。
  • 39- ويتمثل العامل الآخر الرئيسي للنجاح في امتلاك الموجودات، أي شراء غرف الفنادق والخدمات السياحية الأخرى مقدما مما يمكن من الحصول على تخفيضات كبيرة والتحكم في النوعية.
    成功的另一个关键要素是拥有存货,如预购的旅馆客房和其他旅游服务。 这样做就有可能获得很大的折扣和品质管制
  • وسيسترشد البرنامج بخطة إدارية تكفل القدر الأمثل من الترابط والتعاون بين البرنامج الأقاليمي والبرامج الإقليمية، كما تكفل رصد المشاريع وتقييمها بدقة، والرقابة على نوعية تصميم وتنفيذ المشاريع واختيار الوكالات الشريكة.
    将拟订一项管理计划来指导该方案,以确保区域间和区域方案之间建立最佳联系与协作密切监测和评价项目,以及对拟订和执行项目及甄选伙伴机构进行品质管制
  • ويجب على جميع الجهات الفاعلة التقيد بالمعايير اﻷخﻻقية والتقنية ومعايير اﻷمان المقبولة دوليا في جميع أنشطة البحث والتطوير، والتقيد، حيث يقتضي اﻷمر، بالمعايير المنطبقة على ممارسات التصنيع، وكذلك في مراقبة الجودة وتصميم المنتجات وإنتاجها وتوزيعها.
    所有行动者在研究和开发中都必须遵守国际公认的道德、技术和安全标准,并酌情遵守在制造方法、品质管制以及产品设计、生产和销售方面适用的标准。
  • ويجب على جميع الجهات الفاعلة التقيد بالمعايير اﻷخﻻقية والتقنية ومعايير اﻷمانة المقبولة دوليا في جميع أنشطة البحث والتطوير، والتقيد، حيث يقتضي اﻷمر، بالمعايير المنطبقة على ممارسات التصنيع، وكذلك في مراقبة الجودة وتصميم المنتجات وإنتاجها وتوزيعها.
    所有行动者在研究和开发中都必须遵守国际接受的道德、技术和安全标准,并酌情遵守在制造做法、品质管制以及产品设计、生产和销售方面适用的标准。
  • وفي هذا المضمار، تشارك اللجنة الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الأمين العام بأن استخدام الترجمة التحريرية عن بعد يتطلب هيكل دعم كافيا في مراكز العمل وقدرة على رصد الأداء ومن ثم كفالة الاتساق في مراقبة الجودة.
    在这方面,委员会同秘书长的代表一样,对远距离翻译的采用需要在总部建立适当的支助结构以及需要有监测业绩的能力,从而确保连贯一致的品质管制感到关注。
  • 697- في ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير التشريعية وغير التشريعية اللازمة لتحسين مراقبة نوعية المعلومات الموجهة للأطفال، بطرق منها تخصيص الموارد الكافية للهيئتين المذكورتين في الفقرة 697 أعلاه.
    参照《公约》第17条,委员会建议缔约国采取一切必要的立法和其他措施,包括通过为以上第696段所述的两个机构拨出充分资源,加强对针对儿童信息的品质管制
  • وقدم مركز التجارة الدولية المساعدة إلى المنتجين والمصدرين الفلسطينيين في مجاﻻت اﻻنتاج في المزارع وتقنيات التخزين البارد؛ وتناول المحاصيل بعد الحصاد ومراقبة الجودة؛ وتطوير أسواق التصدير والتسويق؛ وخدمات المعلومات التجارية؛ وانتاج أول قائمة مصورة للزهور الفلسطينية الحديثة القطف.
    国际贸易中心协助了巴勒斯坦的种植者和出口商生产单作物和冷藏技术;收割后的处理和品质管制;出口市场的开发和推销;贸易信息服务;制作第一本巴勒斯坦新剪枝花朵的目录。
  • وقدم مركز التجارة الدولية المساعدة إلى المنتجين والمصدرين الفلسطينيين في مجاﻻت اﻻنتاج في المزارع وتقنيات التخزين البارد؛ وتناول المحاصيل بعد الحصاد ومراقبة الجودة؛ وتطوير أسواق التصدير والتسويق؛ وخدمات المعلومات التجارية؛ وانتاج أول قائمة مصورة للزهور الفلسطينية الحديثة القطف.
    国际贸易中心协助了巴勒斯坦的种植者和出口商生产单作物和冷藏技术;收割后的处理和品质管制;出口市场的开发和推销;贸易信息服务;制作第一本巴勒斯坦新剪枝花朵的目录。
  • كذلك كشفت ممارسات مماثلة لمراقبة النوعية أجريت على بيانات أدخلها متعهد خاص عن وجود مستويات مرتفعة غير مقبولة من اﻷخطاء في القسط اﻷول المقدم، وأدت إلى إعادة تجهيز حوالي ٠٠٠ ٤٠ مطالبة من مجموعة مطالبات يبلغ عددها ٠٠٠ ١٦٥ مطالبة.
    对于私人承包商所输入的数据的同类品质管制检查,也显示在提出的第1次付款上有不可接受的大量错误,导致在重新处理的一批165 000件索赔案中大约就有40 000件有问题。
  • إضافة إلى ذلك، تم إبﻻغ وإعﻻم الهيئات المكلفة بتعزيز المؤسسات الوسيطة )مثل معهد المقاييس والسيطرة النوعية ووكاﻻت دعم اﻷعمال التجارية( بشأن سياسات العلوم والتكنولوجيا المتصلة باﻻبتكار وبشأن أفضل السبل المتعلقة بكيفية جعل هذه السياسات جزءا ﻻ يتجزأ من هذه المؤسسات.
    此外,已经向负责加强中间机构(例如标准和品质管制研究所、商业支助机构)的国家机构汇报和咨询关于同革新有关的科学和技术政策以及关于这些政策如何能够更好地并入一些机构中。