تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

回返区 أمثلة على

"回返区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (د) بناء قدرات الاستقبال في أماكن العودة؛
    (d) 建设回返区的接待能力;
  • (هـ) ترتيب أماكن العودة بحسب الأولوية (نهج تدريجي)؛
    (e) 优先重视回返区(分阶段办法);
  • واضطلعت هذه الوكاﻻت بأنشطة إنمائية في قطاعات الطرق والمياه والصحة في مناطق العائدين.
    这些机构在回返区兴建公路、供水和保健部门的活动。
  • وثمة عقبة كبرى أخرى ألا وهي الافتقار إلى الشركاء المنفذين الملائمين في مناطق العودة الرئيسية.
    另一个主要的限制条件是在回返区没有足够的实施伙伴。
  • ومع ذلك ما زالت الذخائر غير المتفجرة والألغام في مناطق العائدين تعوق جهود إعادة الإدماج.
    但是,回返区的未爆弹药和地雷一直在阻碍重返社会工作。
  • كما يتولى فرع تنسيق الشؤون الإنسانية رصد مناطق العودة لكفالة أن تكون عودة اللاجئين مستدامة.
    人道主义协调科还对回返区进行监测,以确保回返的可持续性。
  • وقام الوزير أيضا بزيارة إلى مناطق العودة في الغرب، لتوعية المجتمعات المحلية بشأن عملية العودة المرتقبة.
    部长还访问了西部的回返区,向各个社区宣传即将开展的回返过程。
  • وإجمالا، استفاد نحو 000 300 من مواطني سيراليون من المساعدة داخل مناطق الإعادة من خلال المشاريع المجتمعية.
    总计有300 000名塞拉利昂人受惠于回返区立足社区项目的协助。
  • ويجب الحصول على موافقة من وزارة الدفاع للوصول إلى مخيمات المشردين ومناطق العودة إلى الوطن والعمل فيها.
    要想进入流离失所者营地以及回返区域并开展业务必须得到国防部的许可。
  • وفي هذا السياق، حددت المنظمة الدولية للهجرة 15 موقعا في دارفور بوصفها مناطق عودة ستخضع للتقييم.
    在这方面,国际移民组织已确定达尔富尔15个地点为回返区,将对它们进行评估。
  • كما حال انعدام البنية التحتية والخدمات الأساسية في مناطق العودة دون إعادة إدماج المشردين داخليا في أماكن إقامتهم السابقة.
    回返区基础设施和基本服务的缺乏也妨碍了境内流离失所者重新融入前居住地。
  • وجرى منح بعض اﻷصول من قبيل المركبات ومعدات المكاتب للحكومة وغيرها من الشركاء في التنفيذ الذين يقومون بمشاريع إنمائية في مناطق العائدين.
    向莫桑比克政府和其他在回返区有发展项目的执行伙伴得到了捐助的车辆和办公室设备等财产。
  • وتتقدم أنشطة إزالة الألغام في المنطقة المتوقعة للعودة، بينما جرى الاضطلاع ببعثة تقييم لإزالة الألغام في منطقة أودال الغربية كذلك.
    在预定的回返区内的排雷活动正在进展中,同时也在西部Adwal区域内组织了一次排雷评估团。
  • وقد انخفضت معدلات سوء التغذية الحاد إلى ما دون عتبة الطوارئ البالغة نسبة 10 في المائة، ولكنها زادت في مناطق العودة في بعض المقاطعات.
    严重营养不良率已低于10%这一紧急状态阈值,而在一些县的回返区,这一比率有所回升。
  • تمت المشاركة في بعثات التقييم الميداني المشتركة مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لرصد حالة المشردين داخليا في مناطق العودة بما يشمل مسائل الحماية
    与人道主义事务协调厅联合组成外地评估团,监测境内流离失所者在回返区的情况,包括保护问题
  • إسداء المشورة للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن تنظيم الاجتماعات بالمانحين، ومؤتمرات المانحين، وزيارات المانحين لمواقع عمليات العودة لحشد التمويل لمشاريع العودة
    就安排与捐助者举行的会议、捐助者会议和捐助者视察回返区以便为回返项目筹措资金的问题向临时自治机构提供咨询意见
  • وسيكون من الضروري أيضا القيام برصد دقيق في مناطق العودة لكفالة عدم تعرض من اختار العودة التلقائية إلى التمييز، وتمتعه بإمكانية الانتفاع من الموارد على قدم المساواة وعلى نحو كاف.
    也需要在回返区进行认真监测,以确保那些选择自发回返者不遭到歧视,将享有平等和充分获得资源的机会。
  • وقد أخذت عددا من زمﻻئي السفراء، من أجل التماس التمويل والتوعية بهذه المشكلة، لزيارة المناطق الرئيسية التي تسجل فيها حاﻻت العودة التلقائية، وذلك باﻻشتراك مع قائد قوة تثبيت اﻻستقرار.
    为募集资金并提高对这一问题的认识,我带领我的一些大使同仁与稳定部队指挥官一起访问了关键的自发回返区
  • ولتعزيز إعادة إدماجهم على نحو مستدام، بذلت جهود لتعزيز آليات حماية الطفل المجتمعية في مناطق العودة الرئيسية، وهي كاروزي وروتانا ورويغي وماكامبا.
    为支持他们可持续地重新融入社会,在卡鲁齐、鲁塔纳、鲁伊吉和马康巴等主要的回返区域,为加强社区儿童保护机制进行了各种努力。
  • والواقع أن انعدام فرص الوصول إلى مناطق العودة بسبب الألغام البرية وتهدم الجسور وسوء أحوال الطرق كلها أمور حالت دون الإعادة إلى الديار في ما يقرب من 40 في المائة من مناطق عودة اللاجئين الرئيسية.
    由于地雷、桥梁毁坏、路况不佳等原因,无法到达回返区,将近40%的主要难民回返区无法作难民遣返之用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2