تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国内需要 أمثلة على

"国内需要" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لا شروط لدفع فوائد على الضرائب المحلية
    不适用提供国国内需要有关税务信息的规定
  • وعلاوة على ذلك، جرى تقييم الاحتياجات الوطنية في عشرة بلدان.
    此外在10个国家里进行了国内需要评估。
  • لذا، تعتمد كوبا بدرجة كبيرة على واردات الدواجن لتلبية الطلب المحلي المتزايد.
    因此,古巴严重依赖禽肉进口来满足日益增长的国内需要
  • ويزداد الوعي بأهمية توجيه المساعدة الإحصائية لكي تلبي الاحتياجات الوطنية وتعزز البرامج الإحصائية المستدامة.
    人们越来越意识到必须把统计方面的援助引导至设法满足国内需要和支助可持续统计方案。
  • وقد أدت الزيادة في تكاليف الزراعة وإنتاج المواشي إلى انخفاض في الأرباح المباشرة، وهو ما أثر بدوره على قدرة البلد على تلبية الطلب المحلي.
    农业成本的增加使直接利润减少,进而影响国家满足国内需要的能力。
  • وبالمثل، يرى التقرير أنّ الأطراف ربّما تودّ أن تنظر فيما إذا كانت لا تزال هناك حاجة لحكم بشأن الاستخدامات لسد الاحتياجات المحلية الأساسية.
    同样,报告还认为,缔约方似可考虑是否继续需要关于基本国内需要的规定。
  • (ح) تشجيع الجامعات والصناعات ذات الصلة ومؤسسات البحوث على الاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير في مجال تبنّي تكنولوجيات صديقة للأوزون تلبّي الاحتياجات المحلية.
    (h) 鼓励大学、有关行业和研究机构开展关于采用可满足国内需要的无害臭氧技术的研发活动。
  • ٨٣- ويجري التماس إنشاء آليات ضمن اﻷمم المتحدة تتيح تمثيل السكان اﻷصليين ومنظماتهم بغية إتاحة الفرصة للخبراء والمستشارين للمشاركة في اتخاذ القرارات ذات الصلة.
    联合国内需要有给予土着组织和人民任命的代表提供专家咨询意见和参加决策进程的机会的机制。
  • وأشارت إلى أن أداة التقييم صممت بطريقة مرنة تسمح بمراعاة الحالات التي تكون فيها أكثر من منظمة مهنية للمحاسبة تعمل في بلد من البلدان.
    她指出,评估工具的设计方式十分灵活,照顾到一国内需要考虑一个以上的专业会计组织的情况。
  • ومع أن هذه المواد توضع في المقام اﻷول لتلبية اﻻحتياجات الوطنية ، فان الكثير منها يفيد عددا كبيرا من البلدان من خﻻل ترتيبات تعاونية .
    尽管编写这些材料主要是为了满足国内需要,但通过合作安排,其中许多材料正在使很多国家受益。
  • والتهمت التزامات تسديد الديون ما مقداره 40 إلى 45 في المائة من الميزانيات السنوية لبعض البلدان، مما أدى إلى تقليص الموارد المتاحة للاحتياجات الداخلية، بما فيها احتياجات المرأة.
    债务的偿还占一些国家每年预算的40-45%,限制了各种国内需要所需的资源,其中包括妇女的需要。
  • وكما أشير إليه في تقارير سابقة للفريق، يمتلك هذا البلد إمكانيات هائلة في مجال الأخشاب ومصائد الأسماك وتربية الحيوانات والزراعة، التي يمكنها أن تلبي بسهولة الطلب الداخلي.
    咨询小组在前几份报告中指出,该国在木材、渔业、畜牧业和农业等方面潜力巨大,可以轻松满足国内需要
  • 22- وأشارت بضعة وفود إلى الحالة في كولومبيا مرحبة بالجهود التي بذلتها المفوضية لمعالجة حالة الكولومبيين المحتاجين إلى الحماية في بلدان مجاورة وكذلك في كولومبيا نفسها.
    几个代表团提到哥伦比亚的情况,欢迎难民署努力解决在邻国以及在哥伦比亚本国内需要得到保护的哥伦比亚人的境况。
  • وينبغي أن يقر بأن لجميع الدول حقا شرعيا في شراء الأسلحة وفقا لرؤيتها الخاصة لاحتياجاتها الأمنية والمحلية، بما يتفق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    文书应承认,根据《联合国宪章》和国际法的原则,所有国家都有依照自己认为的安全和国内需要采购武器的合法权利。
  • وقد عبّر هذا الهيكل عن مدى الجدية التي نفذت بها الدولة الكوبية التزاماتها الدولية، وتقييمها لهذه الالتزامات بشكل نقدي وإبداعي، وتكييفها مع الاحتياجات الوطنية.
    这表明了古巴政府在对待其所作的国际承诺方面的严肃态度,以批判和开创性的态度看待这一问题并使其与国内需要相一致。
  • وبينت الأطراف التي أبلغت عن التوجيه السياسي الوطني (مثل فرنسا وكندا واليابان) أن ذلك التوجيه جعل برامجها المتصلة بالرصد ترتبط على نحو أوثق باحتياجاتها الوطنية.
    已报告了国家政策指南的缔约方(例如,加拿大、法国、日本)指出,这种指南将其本国的观测方案同其国内需要更直接地联系起来。
  • إننا نؤيد بالأخص حصول إندونيسيا على مركز العضوية الدائمة لأننا نؤمن بأن ثمة حاجة إلى تمثيل متوازن داخل مجلس الأمن، بحيث يضم كل الحضارات والعقائد الرئيسية في العالم.
    我们特别支持印度尼西亚获得常任理事国地位,因为我们认为在安全理事国内需要平衡的代表性,将世界上所有主要文明和信仰包括进来。
  • وبفضل استحداث نظام التوجيه عن بعد على صعيد الدولة في عام 2013 لتلبية الاحتياجات المحلية، تسنى للجراحين المهرة في المستشفيات الأعلى مستوى توجيه العمليات الجراحية في المستشفيات الأدنى مستوى وإعطاء الإرشادات بشأنها.
    特别是,为满足国内需要,2013年在全国实行了远程监测,使高级医院的熟练外科医生可对低级医院的手术进行监测和指导。
  • وتلك ظاهرة أسهمت في ازدهار تجارة الأسلحة، بما في ذلك عمليات نقل غير مشروعة ومثيرة للقلق.
    虽然这些武器有一定的合法自卫用途,但许多国家持续大量生产这种武器,其数量远远超过国内需要 -- -- 这种现象促进了军备贸易的热络,其中包括令人担忧的非法转让。
  • والبلدان النامية بحاجة إلى سياسات منسقة في مجال الاقتصاد الكلي، وإلى سياسات صناعية جيدة على المستوى الوطني، وكذلك إلى ما يقابل ذلك من إجراءات على الصعيد الدولي بشأن الاستثمار ونقل التكنولوجيا ومسؤولية الشركات.
    发展中国家在国内需要有协调的宏观经济政策和合理的产业政策,在国际上需要有国际社会在投资、技术转让和公司责任领域的相应行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3