国际刑事管辖权 أمثلة على
"国际刑事管辖权" معنى
- غير أن الأمر يتعلق هنا بالولاية القضائية الجنائية الدولية().
然而,这里涉及的是国际刑事管辖权问题。 - ميّزت بعض الحكومات بين الولاية القضائية العالمية والولاية القضائية الجنائية الدولية.
一些国家政府对普遍管辖权和国际刑事管辖权作了区分。 - وبموجب القانون الجنائي الدولي، تخضع بالفعل بعض الأعمال المحظورة للقضاء الجنائي الدولي.
事实上,国际刑事法已制定了一些国际刑事管辖权禁止问题。 - فبينما تمارس الدول الولاية القضائية العالمية، تمارس المحاكم الدولية الولاية القضائية الجنائية الدولية.
普遍管辖权由国家行使,而国际刑事管辖权则属于国际法庭。 - وأشير أيضا إلى أن الدول يجب عليها، بأي حال من الأحوال، أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالولاية الجنائية الدولية.
有代表指出,各国必须履行有关国际刑事管辖权的义务。 - فالولاية الجنائية الدولية ذات طبيعة قانونية مختلفة، ذلك أن المحاكم والهيئات القضائية الدولية هي التي تمارسها.
国际刑事管辖权具有不同的法律性质,因为它是由国际法院或法庭行使。 - وأشير إلى أنه يجب على الدول، على أية حال، أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بالولاية الجنائية الدولية.
有代表团指出,在任何情况下,各国必须履行有关国际刑事管辖权的义务。 - ومع ذلك، فإن العدالة الجنائية الدولية تقوم بعملها، ولمرتكبي الجرائم الخطيرة كل العذر في أن يخشوا على أنفسهم.
但是,国际刑事管辖权在发挥作用,犯有严重罪行的肇事者有理由感到不安。 - والقاعدة التي أوضحتها محكمة النقض الفرنسية صريحة بما فيه الكفاية بخصوص نقطة مسؤولية الفرد أمام هيئة جنائية دولية.
法国最高法院规定的规则充分明确地说明了个人在国际刑事管辖权面前的责任问题。 - وقد أثمرت هذه الجهود نتائج ملموسة، أفضت إلى اعتراف عملي بالولاية القضائية الجنائية الدولية وبالملاحقات القضائية استنادا إلى الولاية القضائية العالمية.
这些努力已取得了具体成果,使国际刑事管辖权和依据普遍管辖权的起诉得到了切实承认。 - وفي الفقرة الرابعـة مـن اﻻقتـراح اﻷسباني ، فإنه يفضل الصياغة التالية " سيكون مكمﱢﻻ لﻻختصاصات الجنائية الوطنية " .
在西班牙草案的第四段,他更赞成 " 应对国际刑事管辖权起补充作用的用语。 - وينبغي عدم الخلط بين الولاية القضائية العالمية والولاية الجنائية الدولية التي تمارسها المحاكم الجنائية الدولية أو بينها وبين الالتـزام بالتسليم أو المحاكمة.
普遍管辖权不应同国际刑事法院所行使的国际刑事管辖权或者同或引渡或起诉的义务混淆在一起。 - وتطرح جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية اختصاص القضاء الجنائي الدولي، سواء بواسطة محكمة مجرمي حرب دولية، أو بممارسة المحاكم الوطنية لاختصاص عالمي.
战争罪和危害人类罪事涉国际刑事管辖权,要么由国际刑事法庭审理,要么由国内法院行使普遍管辖权。 - وأوضح أن الولاية القضائية العالمية والولاية الجنائية الدولية تشتركان في هدف واحد يتمثل في إنهاء الإفلات من العقاب، الأمر الذي تؤكده قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
普遍管辖权和国际刑事管辖权的共同目标是制止有罪不罚现象,正如相关大会决议所确认的那样。 - ٤٣٢- وﻻ حاجة إلى القول بأن الحل المرضي تماما لمشكلة اﻹفﻻت من العقاب ﻻ يكمن ﻻ في وجود اختصاص قضائي جنائي دولي وﻻ في وجود اختصاص قضائي شامل للدول.
毋庸置疑,国际刑事管辖权和国家的普遍管辖权都不是对不受惩罚问题的完全理想的解决办法。 - وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية هي جرائم تقع ضمن نطاق الاختصاص الجنائي الدولي، سواء اختصاص محكمة جنائية دولية أو الاختصاص العام للمحاكم الوطنية.
战争罪和危害人类罪事涉国际刑事管辖权,要么通过一个国际刑事法庭审判,要么由国内法院行使普遍管辖权。 - على أنه ذكر أن الرأي اتجه عموما إلى أن الولاية القضائية العالمية، على خلاف الولاية الجنائية العالمية، تتم ممارستها أفقيا في العلاقات بين الدول بواسطة المحاكم الوطنية.
但人们普遍认为,普遍管辖权与国际刑事管辖权相反,是由国家法院和法庭根据国家间关系水平行使的。 - بل على العكس من ذلك، فقد اقترن تكاثر المحاكم الجنائية الدولية بتكاثر ملحوظ مواز في المحاكم الجنائية الوطنية التي تتصدى للجرائم الدولية، بما فيها الجرائم المرتكبة خارج الإقليم.
恰恰相反,在国际刑事管辖权扩大的同时,处理国际犯罪、包括域外施行的犯罪的国家管辖权也随之显着增加。 - وأُقرَّ بأن الموضوع صعب ومعقد، وله انعكاسات على مجالات قانونية أخرى، وإن كانت متميزة، مثل الولاية القضائية العالمية، والقضاء الجنائي الدولي، ومسألة حصانة مسؤولي الدول.
各代表团认识到这一专题棘手且复杂,涉及到其他法律领域(尽管各不相同),包括普遍管辖权、国际刑事管辖权和国家官员的豁免问题。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2