تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际奥林匹克委员会主席 أمثلة على

"国际奥林匹克委员会主席" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقدّم رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية دبلومات اعترافا بدور المتطوعين الذين أثبتوا جدارتهم.
    国际奥林匹克委员会主席发给证书,表彰优秀的志愿人员。
  • ونشيد برئيس اللجنة الدولية الأولمبية، السيد جاك روغ، لتشجيعه فكرة هدنة الألعاب الأولمبية.
    我们赞扬国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生促进奥林匹克休战的理念。
  • وبعد رفع الجلسة الصباحية، سيدلي رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ببيان في جزء غير رسمي من هذه الجلسة.
    在上午会议休会后,国际奥林匹克委员会主席将在非正式会议上发言。
  • وضم المؤتمر، الذي افتتحه جاك روغ، رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية، رجالا ونساء من أكثر من 130 بلدا.
    国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格宣布会议开幕,130多个国家的男子和妇女出席了会议。
  • وقد سلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاهتمام الدولي نحو المخيم وذلك من خلال زيارة ملك وملكة السويد ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية.
    环境署通过瑞典国王和王后以及国际奥林匹克委员会主席的访问提请国际社会注意这一训练营。
  • وفي حفل ختام الدورة الأولمبية في بجين، وصف جاك روج، رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، استضافة الصين للدورة بأنها استثنائية حقا.
    在北京奥林匹克运动会闭幕式上,国际奥林匹克委员会主席雅克·罗杰斯说,中国主办的奥运会极其精彩。
  • كذلك اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أتقدم بأحر عبارات الشكر والتقدير للسيد جاك روغ، رئيس اللجنة الأولمبية الدولية على مجهوداته وعمله الجبار من أجل المبادئ الأولمبية.
    请允许我对国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生促进奥林匹克原则的不懈努力表示诚挚的感谢和赞赏。
  • وهذا هو السبب في أننا نستضيف مركز الهدنة الأولمبية الذي يرأسه رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، جوان أنطونيو سامارانش، الذي يعزز باستمرار، كرئيس للجنة، هذه الفكرة النبيلة.
    该中心由国际奥林匹克委员会主席胡安·安东尼奥·萨马兰奇主持,萨马兰奇先生作为委员会主席,一直坚定不移地提倡这种崇高的信念。
  • 13- يشجع أيضاً المفوضة السامية ورئيس المجلس على توجيه دعوة، عند الاقتضاء، إلى ممثلي الهيئات الرياضية الدولية، مثل رئيس اللجنة الأولمبية الدولية ورئيس الاتحاد الدولي لكرة القدم، للتحاور مع المجلس بشأن هذه المسائل؛
    鼓励高级专员和理事会主席酌情邀请国际体育机构代表,如国际奥林匹克委员会主席和国际足球联合会主席,就这些事项与理事会进行对话;
  • وقبل أن أرفع الجلسة، كما أعلنت في وقت سابق، أود أن أدعو الأعضاء إلى البقاء في مقاعدهم لجزء غير رسمي بعد رفع هذا الاجتماع، للاستماع إلى رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية.
    在宣布休会之前,并正如先前所宣布的那样,我请各位代表在本次会议休会后仍留在座位上,以参加非正式会议,听取国际奥林匹克委员会主席的报告。
  • كما أتوجه بالشكر للسيد أدولف أوغي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، والسيد جاك روغ، رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، على جهودهما الحثيثة في هذا الصدد.
    我还要感谢秘书长关于体育促进发展与和平问题特别顾问阿道夫·奥吉先生和国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生,感谢他们在这方面坚持不懈地进行努力。
  • ولا بد من الإعراب عن أحر التهاني للسيد جورج باباندريو، وزير خارجية اليونان، والسيد جاك روغ، رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية على ما يبذلانه من جهود رائعة وجديرة بالثناء ترمي إلى ترجمة هذا المسعى إلى حقيقة.
    必须对希腊外交部长乔治·帕潘德里欧先生、国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生为了使之成为现实而作出的可观和可嘉的努力致以最热烈的祝贺。
  • وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوجود رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية، السيد جاك روغ، هنا اليوم، وغيره من الممثلين الموقرين للحركة الأوليمبية، في إطار تشجيع الألعاب والحفاظ على المثل العليا الأوليمبية، بما فيها النزاهة.
    我还要在促进奥运会和维护包括公平竞争在内的奥林匹克理想框架内,感谢国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生和奥林匹克运动的其他尊贵代表出席今天的会议。
  • وأشار بوجه خاص إلى مقابلته في الأسبوع السابق مع رئيس اللجنة الدولية الأولمبية الذي أكد له عدم وجود أي مشكلة عنصرية في الألعاب الأوليمبية، ولكن اللجنة تظل على يقظتها في هذا الشأن وستأخذ كل المعلومات ذات الصلة في الاعتبار.
    尤其是在上周,他会见了国际奥林匹克委员会主席,主席肯定地对他说,在开奥林匹克运动会时没有种族主义的问题,但国际奥委会仍对此保持警惕,并考虑有关这方面的任何信息。
  • ويدل حضور رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ورئيس لجنة بيجين المنظمة للدورة التاسعة والعشرين للألعاب الأوليمبية في الصين والمستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام هنا على اتساع نطاق الرياضة وما اكتسبته من أهمية وعلى الحاجة إلى ضمان دعم الجميع لهذا النشاط.
    国际奥林匹克委员会主席、第二十九届北京奥林匹克运动会组委会主席以及体育促进发展与和平特别顾问的与会,显示了体育所具有的规模和重要性,并且需要确保所有人都支持这一活动。
  • وترحب أذربيجان بالنداء الأخير الذي وجهتموه ، كما ترحب في جملة أمور بالنداء الذي وجهه رئيس الجمعية العامة ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية إلى كافة الأطراف المتحاربة في النزاعات عبر العالم للتقيد بالهدنة الأولمبية خلال الألعاب الأولمبية الشتوية الثانية والعشرين في سوشي، بالاتحاد الروسي.
    阿塞拜疆欢迎最近阁下和大会主席以及国际奥林匹克委员会主席等发出呼吁,要求世界各地所有冲突交战方在俄罗斯联邦索契举行第二十二届冬季奥林匹克运动会期间遵守奥林匹克休战。
  • وبعد سنوات من التعاون الوثيق، احتفل الأمين العام ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية باليوم الدولي الأول للرياضة من أجل التنمية والسلام بمقر الأمم المتحدة في نيويورك بالتوقيع على مذكرة تفاهم تهدف إلى تعزيز التعاون بين الهيئتين في تسخير الرياضة للنهوض بالتنمية والسلام.
    经多年的密切合作,秘书长和国际奥林匹克委员会主席在纽约联合国总部签署了一份旨在加强两组织间关于利用体育促进发展与和平的合作的谅解备忘录,以此庆祝体育促进发展与和平国际日。