تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际饮水供应和卫生十年 أمثلة على

"国际饮水供应和卫生十年" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وضعت خطة عمل مار دل بلاتا إطارا أساسيا لتنفيذ العقد الدولي لإمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية.
    56. 《马德普拉塔行动计划》为执行国际饮水供应和卫生十年开列出基本框架。
  • وسيكون هذا هو العقد الدولي الثاني الذي تنظمه الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالمياه، حيث يعقب العقد الدولي لتوفير مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي، 1981-1990.
    这将是联合国继1981-1990国际饮水供应和卫生十年之后举办的第二个与水有关的国际十年。
  • وهذا هو العقد الدولي الثاني الذي تنظمه الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالمياه حيث أنه يعقب العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، 1981-1990.
    这是继1981年至1990年国际饮水供应和卫生十年之后联合国组织的第二个与水问题有关的国际十年。
  • 288- وفي إطار العقد الدولي للمياه النظيفة والصحية (1988-1990) تم حفر 700 بئر ذات قطر واسع في المناطق الريفية عام 1981.
    作为国际饮水供应和卫生十年(1980至1990年)的一部分,1981年在农村地区挖掘了700口大直径的水井。
  • واستمرت هذه الفكرة في عام 1988، وفي ظل العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، رأى النور " المركز الإقليمي لمياه الشرب والمرافق الصحية " .
    设立本组织的想法在1988年继续得到探讨。 为了开展国际饮水供应和卫生十年活动,成立了饮水和卫生问题区域中心。
  • ويشكل العقد 2005-2015 العقد الدولي الثاني الذي تنظمه الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالمياه، وهو يعقب العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، 1981-1990.
    2005-2015十年是联合国组织的关于水事问题的第二个国际十年,此前一个是1981-1990年国际饮水供应和卫生十年
  • ينبغي أن تقوم الحكومات في إطار الغايات واﻷهداف المحددة للعقد الدولي لتوفيــر ميــاه الشرب والمرافق الصحية، بوضع سياسات وطنية لتحسين إمدادات وتوزيع ونوعية مياه الشرب أو مواصلة العمل بهذه السياسات أو تعزيزها.
    各国政府应在《国际饮水供应和卫生十年》目标和指标范围内拟订、维持或加强国家政策,以改善饮用水的供应、分配和质量。
  • ينبغي أن تقوم الحكومات، في إطار الغايات والأهداف المحددة للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، بوضع سياسات وطنية لتحسين إمدادات وتوزيع ونوعية مياه الشرب أو مواصلة العمل بهذه السياسات أو تعزيزها.
    各国政府应在《国际饮水供应和卫生十年》目标和指标范围内拟订、维持或加强国家政策,以改善饮用水的供应、分配和质量。
  • المياه - ينبغي أن تقوم الحكومات في إطار الغايات واﻷهداف المحددة للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، بوضع سياسات وطنية لتحسين إمدادات وتوزيع ونوعية مياه الشرب أو مواصلة العمل بهذه السياسات أو تعزيزها.
    饮水。 各国政府应在《国际饮水供应和卫生十年》目标和指标范围内拟订、维持或加强国家政策,以改善饮用水的供应、分配和质量。
  • وقد أبرزت التجربة المستفادة في المراحل المبكرة من العقد الدولي لإمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية، أهمية وجود إجراءات مناسبة للتشغيل والصيانة وأهمية توافر الموظفين اللازمين للاضطلاع بالمهام المطلوبة.
    63. 在国际饮水供应和卫生十年早期获得的经验突出了一点,那就是,事先建立充分的运作和维持程序以及有充分的工作人员执行所需的工作是非常重要的。
  • ٦- وتنبغي، من ناحية أخرى، مﻻحظة أنه منذ إعﻻن العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية عُقدت العديد من اﻻجتماعات الدولية التي تناولت هذه المسألة بغية تحديد برامج العمل لكفالة توفر المياه والمرافق الصحية المﻻئمة لمجموع السكان في العالم.
    自宣布国际饮水供应和卫生十年以来,已举行了若干有关这个问题的国际会议来拟订行动方案确保全世界人口有适足的水供应和卫生设施。
  • ويمثل عقد " الماء من أجل الحياة " العقد الدولي الثاني المتعلق بالمسائل المتصلة بالمياه، الذي تنظمه الأمم المتحدة خلفا للعقد العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، 1981-1990.
    " 生命之水 " 十年是继1981年至1990年国际饮水供应和卫生十年之后联合国组织的第二个与水问题有关的国际十年。
  • وبالرغم من الجهود المبذولة خﻻل العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، يفتقر نحو ٢٠ في المائة من سكان العالم إلى إمكانية الحصول على المياه المأمونة كما يفتقر ٥٠ في المائة إلى إمكانية الوصول إلى أشكال التصحاح الكافية.
    虽有国际饮水供应和卫生十年期间作出了努力,但世界上约20%的人口仍然没有机会享用安全饮水,约50%的人仍然缺乏适当的环境卫生设施。
  • لقد أظهر نهج " الهندسة من أعلى إلى أسفل " الذي يقوم عليه العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية محدوديته من حيث استدامة شبكات الإمداد بالمياه المركبة (بما فيها المضخات والآبار).
    国际饮水供应和卫生十年采用了 " 自上而下建设 " 的方法,但在所建供水系统(包括水泵和水井)的持续性方面表现出了局限性。
  • ولا بد من تأكيد أنه منذ إعلان العقد الدولي لمياه الشرب والمرافق الصحية(1981-1990)، عقدت عدة لقاءات إقليمية أو دولية تعالج مسألة المياه، وذلك قصد تحديد برامج عمل ترمي إلى ضمان توريد المياه والمرافق الصحية الكافية لسكان العالم كافة.
    必需强调,自宣布国际饮水供应和卫生十年(1981 -- 1990)以来,已举行了若干有关水的管理问题的区域会议或国际会议,以便拟订行动方案确保全世界人口有适足的供水量和卫生设施。
  • ومنذ بداية العقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، أظهرت التجربة بوضوح أن استقلالية وصلاحية المرافق، سواء كانت عامة أو خاصة، وكذلك التنظيمات المجتمعية، تتوقفان على قدرتها على استرداد التكاليف بفضل اتباع سياسات مناسبة.
    67.自从发动国际饮水供应和卫生十年以来所获的经验充分显示,自主而具有活力的公共事业,不论是公营或者私营,以及自主和具有活力的社区组织的关键在于它们有能力通过适当的费用回收政策收回成本。
  • ناقش فريق الخبراء باستفاضة خيارات تحسين نظام الإبلاغ بشأن الـ دي.دي.تي وقام بمقارنة الخبرات المكتسبة من أنشطة مماثلة لجمع البيانات، مثل الإبلاغ عن الحصول على موارد مياه شرب آمنة والإصحاح الأساسي المنبثق عن العقد الدولي لموارد مياه الشرب والإصحاح (1981-1990).
    专家组详细讨论了用来改善关于滴滴涕的报告制度的选择方案,并比较了从类似数据收集活动,比如继国际饮水供应和卫生十年(1981-1990年)后关于取得安全饮用水供应和基本卫生的报告所获得的经验。