تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

土著问题常设论坛机构间支助小组 أمثلة على

"土著问题常设论坛机构间支助小组" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    土着问题常设论坛机构间支助小组的报告
  • معلومات وردت من الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    土着问题常设论坛机构间支助小组收到的资料
  • تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته لعام 2005
    土着问题常设论坛机构间支助小组2005年会议的报告
  • جدول الأعمال وبرنامج عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته لعام 2005
    土着问题常设论坛机构间支助小组2005年会议议程和工作方案
  • وفي هذا الصدد، أشير إلى أنـه قـد تـم إنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات من أجل المنتدى.
    在这方面,可以回顾,现已成立土着问题常设论坛机构间支助小组
  • وقد اقترحت هذه التنقيحات أمانة المنتدى الدائم بالتعاون الوثيق مع فرق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    这些修改是常设论坛秘书处与土着问题常设论坛机构间支助小组密切合作提出的。
  • ورقة موقف تقنية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية أعدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    土着问题常设论坛机构间支助小组编写的关于千年发展目标和土着民族的 技术立场文件
  • (و) الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي تستضيفه اليونسكو في الفصل الثالث من عام 2008؛
    (f) 2008年第三季度由教科文组织主持召开土着问题常设论坛机构间支助小组年会;
  • وجرى تطوير الاقتراح في إطار العمل المشترك بين الوكالات؛ وهو يشكل جزءا من إسهام الصندوق في فريق الدعم المشترك بين الوكالات للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    在机构间框架内提出了提案,这是基金参与土着问题常设论坛机构间支助小组的一部分。
  • واتخذ قرار في الاجتماع بالتعاون مع عمليات التحضير الفنية للمنتدى الدائم وتقديم الخدمات له، وبإنشاء فريق دعم مشترك بين الوكالات للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    会议决定开展合作,实质性筹备和服务常设论坛;确定成立土着问题常设论坛机构间支助小组
  • وحافظ الصندوق أيضا على دوره الفعال ضمن فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وواصل شراكته المتينة مع المنتدى الدائم.
    农发基金在土着问题常设论坛机构间支助小组内也继续发挥着积极作用,并与常设论坛保持着密切的伙伴关系。
  • ويعد تنسيق هذا العمل من بين المهام الأساسية للفريق المشترك بين الوكالات لدعم المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، الذي يضم 27 منظمة حكومية دولية.
    协调这类工作是土着问题常设论坛机构间支助小组----包括27个政府间组织----的一个关键职能。
  • وفي عام 2005، أعرب فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي يضم أكثر من 30 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومن المنظمات الدولية، عن قلقه من أن هذا الإغفال للشعوب الأصلية " ..
    土着问题常设论坛机构间支助小组由30个联合国机构、基金、方案及国际组织组成。
  • وتعمل المنظمة العالمية أيضاً في تعاون وثيق مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وهي عضو متحمس في الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم.
    知识产权组织还与土着问题常设论坛开展了密切合作,并已成为土着问题常设论坛机构间支助小组的一个活跃成员。
  • وقد عُقد فريق الدعم حلقة العمل، وقامت أمانة المنتدى بتنظيمها واستضافها مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1 研讨会由土着问题常设论坛机构间支助小组举办,论坛秘书处组织,联合国儿童基金会(儿童基金会)拉丁美洲和加勒比区域办事处主办。
  • وأسفرت المشاورات غير الرسمية بين جهات التنسيق الخاصة بكل منظمة من المنظمات التابعة للأمم المتحدة وبين رؤساء الوكالات عن التوصية بتشكيل فريق دعم مشترك بين الوكالات خاص بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وإنشاء الفريق.
    联合国每个组织的协调中心之间以及各机构首长之间进行了非正式协商,结果提出建议,成立了土着问题常设论坛机构间支助小组
  • تَواصل العمل المشترك بين أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ وشاركت الأمانة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية وفي فرقة العمل المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    联合国森林论坛秘书处和土着问题常设论坛继续开展合作,论坛秘书处参加了土着问题常设论坛机构间支助小组以及土着问题工作队的工作。
  • وأوضح أن إنشاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية قد أدى إلى تحسين التعاون بين جميع الإدارات والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية ومنها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    通过设立土着问题常设论坛机构间支助小组,改善了几乎所有部门、方案、基金、专门组织和金融机构(如世界银行和美洲开发银行)之间的合作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2