تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

塞尔维亚文化 أمثلة على

"塞尔维亚文化" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا
    科索沃和梅托希亚的塞尔维亚文化遗产
  • معهد الثقافة الصربية، فالييفسكا ٢؛
    塞尔维亚文化研究所,Valjevska 2号;
  • أما عن الصرب، فهم يولون أهمية قصوى لصون التراث الثقافي الصربي والمزارات المقدسة.
    保护塞尔维亚文化遗产和圣地对于塞族人一直至为重要。
  • وبمشاركتها في هذا الفريق العامل، تكون وزارة الثقافة الصربية قد منحت الشرعية لهذه العملية.
    通过参与该工作组,塞尔维亚文化部使得该进程合法化。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعرض عدد من المواقع الثقافية والدينية الصربية للتخريب.
    在报告所述期间,几处塞尔维亚文化和宗教场所遭到故意损坏。
  • ومضت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في بذل جهودها للوصول إلى حلول دائمة لحماية التراث الثقافي الصربي في كوسوفو.
    科索沃特派团继续努力寻找持久的解决办法,保护科索沃内的塞尔维亚文化遗产。
  • وهناك مناقشات جارية حاليا بين مجلس أوروبا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة في صربيا وبعثة الأمم المتحدة من أجل حل هذه المسألة.
    目前欧洲委员会、塞尔维亚东正教、塞尔维亚文化部正在和科索沃特派团进行讨论,以解决这个问题。
  • واشترطت الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة الصربية مشاركة البعثة في لجنة تنفيذ أعمال التعمير لكي تواصلا مشاركتهما في أعمالها.
    科索沃特派团在重建实施委员会派驻人员,是塞尔维亚东正教和塞尔维亚文化部提出的继续参与这一工作的一个条件。
  • وينبغي وقف عملية التناقص الطبيعي للموظفين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لا سيما فيما يختص بالوظائف المتعلقة بحماية التراث الثقافي الصربي وآثاره الأرثوذكسية المسيحية.
    应停止逐渐减少科索沃特派团员额的情况,特别不能减少负责保护塞尔维亚文化遗产和东正教古迹的员额。
  • وكثير من المعالم المدمرة تشكل أمثلة فذة للتراث الثقافي الصربي وتشملها قائمة المعالم ذات القيمة الثقافية الكبرى المشمولة بحماية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    许多被破坏的遗迹在塞尔维亚文化遗产中是独一无二的,并列入受教科文组织保护的具有特殊文化价值的遗产清单。
  • وتمثل الكثير من الآثار المدمرة رموزا بارزة في التراث الثقافي الصربي وهي مدرجة على قائمة الآثار ذات القيمة الخاصة المكفولة بحماية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    许多被破坏的遗迹在塞尔维亚文化遗产中是独一无二的,并列入受教科文组织保护的具有特殊文化价值的遗产清单。
  • وترى صربيا أنه لا يعقل أن تنفذ خطة أهتيساري في منطقة التراث الثقافي الصربي دون موافقة الصرب ودولتهم وكنيستهم.
    塞尔维亚认为在未获得塞族人、塞尔维亚国家及塞尔维亚教会同意的前提下在塞尔维亚文化遗产领域执行阿赫蒂萨里计划是令人无法接受的。
  • ومن الضروري أن تسهم المؤسسات الخبيرة الصربية بمعارفها وخبراتها في إعادة بناء التراث الثقافي الصربي وحمايته، بدلا من الاستعانة فقط ببعض الخبراء الصرب على أساس فردي.
    塞尔维亚专家机构有必要为重建和保护塞尔维亚文化遗产贡献知识和经验,而不是只让一些塞尔维亚专家以个人身份参与这项工作。
  • ويمثل وجود الشرطة الثابت على مدار الساعة وعدد الدوريات الذي زاد بنسبة تفوق 30 في المائة بمثابة إقرار حقيقي بالخطر الذي يهدد كامل التراث الثقافي والروحي الصربي على مدار الساعة.
    24小时常设警力和巡逻增加了30%以上的事实恰恰说明了所有塞尔维亚文化和精神遗产都面临着24小时昼夜不断的威胁。
  • وينبغي للبعثة أن تدعم صربيا وشبكة المؤسسات المهنية الموجودة لديها باعتبارها حلقة وصل هامة في سلسلة اتخاذ القرار والأعمال المتصلة بإعادة بناء التراث الثقافي الصربي في كوسوفو وميتوهيا (الفقرة 79 من التقرير).
    科索沃特派团应支持塞尔维亚及其专业机构系统,将其作为重建科索沃和梅托希亚塞尔维亚文化遗产决策链和相关工作的重要联络中心(报告,第79段)。
  • وعموماً، ما تزال هناك مقاومة كبيرة في صفوف سكان كوسوفو الألبان للتدابير التشريعية ولتنفيذها، وذلك بهدف حماية ثقافة الصرب ومواقعهم الدينية، وتستمر الفجوة القائمة بين الالتزامات التي قطعتها سلطات كوسوفو في هذا المجال وتنفيذها.
    整体而言,来自科索沃阿尔巴尼亚族人的阻力很大,他们反对旨在保护塞尔维亚文化和宗教遗址的立法措施和实施这些措施。 科索沃当局在这方面所作承诺与兑现承诺之间仍然存在差距。
  • ثم إن مؤسسات تابعة للإدارة المؤقتة قدمت مواقع ثقافية ودينية صربية ذات أهمية كبرى، مثل دير فيسوكي ودير غراكانيكا وبطريركية بيك، الموضوعة تحت حماية اليونسكو، دون الإشارة إلى أنها مواقع صربية أصلاً.
    属一些极为重要的塞尔维亚文化和宗教遗址,如Visoki Decani和Pec Patriarchy是受联合国教科文组织保护的,但临时机构在介绍时,却缄口不提这些遗址的塞尔维亚渊源。
  • ومن ثم نذكر بأن نقل اختصاصات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المتعلقة بالتراث الثقافي الصربي إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، التي تعد الآن مؤسسات تابعة " لكوسوفو المستقلة " ، أمر غير مقبول.
    因此我们忆及,将科索沃特派团保护塞尔维亚文化遗产的职权移交当地临时自治机构,即现在的 " 独立的科索沃 " 各机构,在是不可接受的。 失踪和被绑架人员
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2