تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

塞浦路斯文化 أمثلة على

"塞浦路斯文化" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إن سلطاتنا المختصة تعمل بدأب على صون التراث الثقافي لقبرص الشمالية.
    我国有关当局正在大力执行保护北塞浦路斯文化遗产的任务。
  • 25- وعمدت سلطات الاحتلال التركية إلى التدمير المنتظم للتراث الثقافي والديني لقبرص.
    土耳其占领当局实行有系统摧毁塞浦路斯文化和宗教遗产的政策。
  • 55- وعمدت سلطات الاحتلال التركية إلى انتهاج سياسة التدمير المنهجي للتراث الثقافي والديني لقبرص.
    土耳其占领当局实行有系统摧毁塞浦路斯文化和宗教遗产的政策。
  • وهذا مثل آخر على حجم ونطاق الجرائم التي ترتكب ضد تراث قبرص المحتلة الثقافي.
    这是反映出被占领塞浦路斯文化遗产被破坏的程度和范围的另一个事例。
  • فقلعة سانت هيلاريون جزء لا يتجزأ من التراث الثقافي لقبرص وينبغي، على هذا الأساس، أن تتوفر لها الحماية والصيانة.
    圣希拉里翁堡是塞浦路斯文化遗产不可分割的一部分,因此应予保护和维护。
  • ٩١- طرحت قوة اﻷمم المتحدة في قبرص للمناقشة مع السلطات القبرصية التركية قلق القبارصة اليونانيين بشأن تدنيس التراث الثقافي في الجزء الشمالي من الجزيرة وبشأن حالة إصﻻحه.
    联塞部队向塞浦路斯土族当局提出了希族塞人对塞岛北部塞浦路斯文化遗产遭到亵渎和维修不善的关切。
  • وتقوم الهيئات الثقافية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بالتعاون الثقافي بتنظيم فعاليات تهدف إلى تعزيز الثقافة القبرصية في الخارج، وتستضيف فعاليات تنظمها بلدان أخرى في قبرص.
    文化服务处负责执行文化合作协定,组织各种活动,向国外介绍塞浦路斯文化,并为其他国家在塞浦路斯举办活动。
  • 58- وفي سياق السياسة التركية الهادفة عملياً إلى تغيير طابع المناطق المحتلة من الجزيرة، بدأت عملي تدمير منهجي للتراث الثقافي والديني لقبرص، وهي لا تزال مستمرة حتى اليوم.
    作为土耳其商定一致的改变其所占领岛区性质的政策组成部分,开始有计划地破坏被占领区的塞浦路斯文化和宗教遗产,并且这种状况依然持续到今天。
  • 61- وفي إطار السياسة التركية المنسقة لتغيير طابع مناطق الجزيرة الواقعة تحت احتلالها، بدأ التدمير المنظم للتراث الثقافي والديني لقبرص في المنطقة المحتلة، وهو لا يزال مستمراً إلى غاية اليوم.
    作为土耳其变革其所占领岛区性质的统一政策的组成部分,开始有计划的破坏被占领区的塞浦路斯文化和宗教遗产,并且这种状况依然持续到今天。
  • 56- وفي إطار السياسة التركية المنسقة المراد منها تغيير طابع تلك المناطق من الجزيرة الواقعة تحت احتلال تركيا، بدأ تدمير التراث الثقافي والديني لقبرص في المنطقة المحتلة تدميراً منهجياً، وهو لا يزال مستمراً إلى غاية اليوم.
    作为改变其所占领岛区性质的统一政策的组成部分,土耳其开始有计划地破坏被占领区的塞浦路斯文化和宗教遗产,并且这种活动至今依然在继续。
  • ويقوم أحد موظفي الفرع، بوجه خاص، بتيسير عمل اللجنة الفنية المعنية بالتراث الثقافي، التي أنشأها الجانبان كجزء من عملية المفاوضات، ويساعد اللجنة في صياغة وتنفيذ تدابير بناء الثقة المتصلة بحماية وحفظ وترميم التراث الثقافي لقبرص والبرامج التعليمية ذات الصلة.
    具体而言,民政处工作人员推动双方作为谈判进程一部分所设立的文化遗产技术委员会开展工作,并协助该委员会制订和执行涉及维护、保护和恢复塞浦路斯文化遗产的建立信任措施及相关教育方案。
  • وفي حين تزعم الإدارة القبرصية اليونانية بأنها تهتم كثيرا بالتراث الثقافي للجزيرة، فإنها تحاول في نفس الوقت عرقلة المبادرات التي تقوم بها السلطات القبرصية التركية للحصول على أموال من مؤسسات دولية وأطراف ثالثة لحماية التراث الثقافي في شمال قبرص، حيث تقع معظم الآثار الثقافية، وكثيرا ما تنجح في ذلك.
    希族塞人行政当局在声称十分关注岛上文化遗产的同时,却在力图阻挠土族塞人当局要从国际机构和第三方获得保护北塞浦路斯文化遗产的资金的举措,而且常常得逞。 大部分文化纪念物都集中在北塞浦路斯。