تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外交信使 أمثلة على

"外交信使" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب مكرراً) [يمنح المبعوثون الدبلوماسيون نفس الحصانات والتسهيلات فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية؛]
    (b之二) [给予私人行李与外交信使相同的豁免和便利;]
  • الحق في استخدام الرموز وتلقي وإرسال المراسلات عن طريق الحقائب الدبلوماسية والحقائب المختومة.
    有权使用密码、以及有权通过外交信使和密封邮袋接收和发送信件。
  • الحق في استخدام الرموز في اتصالاتهم الرسمية وتلقي أو إرسال وثائق أو مراسلات بواسطة حاملي الحقائب الدبلوماسية أو الحقائب.
    在其官方通讯联络中有权使用密码和使用外交信使和邮袋接收或发送文件或邮件。
  • مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها ومشروعا البروتوكولين الاختياريين، 1989
    关于外交信使和没有外交信使护送的外交邮袋的地位的条款草案及其任择议定书草案,1989年
  • مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها ومشروعا البروتوكولين الاختياريين، 1989
    关于外交信使和没有外交信使护送的外交邮袋的地位的条款草案及其任择议定书草案,1989年
  • 4- مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها ومشروعا البروتوكولين الاختياريين، 1989
    关于外交信使和没有外交信使护送的外交邮袋的地位的条款草案 及其任择议定书草案,1989年
  • 4- مشاريع المواد المتعلقة بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها ومشروعا البروتوكولين الاختياريين، 1989
    关于外交信使和没有外交信使护送的外交邮袋的地位的条款草案 及其任择议定书草案,1989年
  • ويحق للمكتب الميداني استخدام الرموز المشفَّرة وإرسال وتلقي المراسلات عن طريق البريد أو في حقائب مختومة تنطبق عليها نفس الامتيازات والحصانات المنطبقة على البريد الدبلوماسي أو الحقائب الدبلوماسية.
    外地办事处有权利使用密码并通过信使或密封邮袋收发函件,其信使和邮袋享有与外交信使和邮袋相同的特权和豁免。
  • ٣- لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الحق في استعمال الرموز، وفي إرسال وتلقي مراسﻻته عن طريق حامل لها أو في حقائب ويكون لحامل المراسﻻت وللحقائب نفس اﻻمتيازات والحصانات الممنوحة لحامل المراسﻻت وللحقائب الدبلوماسية.
    志愿人员方案有权使用密码并用信使或邮袋收发邮件,此等信使和邮袋享有与外交信使和外交邮袋同样的豁免和优例。
  • للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية والحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات().
    法院有权经由信使或以密封邮袋收发信件和其他材料或通讯;这些信使和邮袋应享有与外交信使和邮袋相同的特权、豁免和便利。
  • للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية والحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    法院有权经由信使或以密封邮袋收发信件和其他材料或通讯;这些信使和邮袋应享有与外交信使和邮袋相同的特权、豁免和便利。
  • وكانت الوكالة ترفض ذلك في كل مرة، وكان حامل الحقيبة الدبلوماسية يُعاد إلى الأردن أو يُسمح بمروره دون إجراء فحص بالأشعة السينية للحقيبة بعد تدخل من وزارة الخارجية الإسرائيلية أو جيش الدفاع الإسرائيلي.
    工程处每次都予以拒绝,外交信使要么返回约旦,要么是在以色列外交部或以色列国防军干预后,才被允许不经X-光机检查通过。
  • للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية وما للحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    法院有权经由信使或以密封邮袋收发信件和其他材料或通讯;这些信使和邮袋应享有与外交信使和邮袋相同的特权、豁免和便利。
  • للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية وما للحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    法院有权经由信使或以密封邮袋收发书信和其他材料或通讯;这些信使和邮袋应享有与外交信使和邮袋相同的特权、豁免和便利。
  • وفي نهاية القراءة الثانية لمشاريع المواد، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تدعو إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين لإبرام اتفاقية بشأن مركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها().
    条款草案二读结束时,委员会建议大会召开一次国际全权代表会议,以缔结一项关于外交信使和没有外交信使护送的外交邮袋的地位的公约。
  • وفي نهاية القراءة الثانية لمشاريع المواد، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تدعو إلى عقد مؤتمر دولي للمفوضين لإبرام اتفاقية بشأن مركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية التي لا يرافقها حامل لها().
    条款草案二读结束时,委员会建议大会召开一次国际全权代表会议,以缔结一项关于外交信使和没有外交信使护送的外交邮袋的地位的公约。
  • (ب) يحق للمحكمة أن تستعمل الرموز، وأن ترسل وتتلقى الرسائل وغيرها من المواد أو المراسلات، إما بواسطة حامل الحقيبة أو في حقائب مختومة، وتكون كلها مصونة الحرمة ولها من الامتيازات والحصانات ما لحاملي الحقائب الدبلوماسية وللحقائب الدبلوماسية؛
    (b) 法院有权使用明码,用信使或密封邮袋的方式发送信函和其他材料,所有这些都不应受到侵犯,并应享有与外交信使和邮袋相同的特权和豁免;
  • ويحق للمحكمة اﻻسكتلندية استخدام الرموز، وإرسال واستﻻم الخطابات وغيرها من المواد أو اﻻتصاﻻت إما بواسطة ساع أو في حقائب مختومة، وﻻ ينتهك حرمة أي منها وتتمتع بنفس اﻻمتيازات والحصانات التي يتمتع بها حاملو الحقائب الدبلوماسية والحقائب ذاتها.
    苏格兰法院应有权使用密码,并用信使或封闭邮袋发送和接收信件和其他材料或通讯,这一切都应不可侵犯,并应与外交信使和邮袋享有同等特权和豁免。
  • (ب) يحق للمحكمة أن تستعمل الرموز والشفرات، وأن ترسل وتتلقى الرسائل وغيرها من المواد أو المراسلات، إما بواسطة حامل الحقيبة أو في حقائب مختومة، وتكون كلها مصونة الحرمة ولها من الامتيازات والحصانات ما لحاملي الحقائب الدبلوماسية وللحقائب الدبلوماسية؛
    (b) 法院有权使用代码,密码用信使或密封邮袋的方式发送信函和其他材料,所有这些都不应受到侵犯,并应享有与外交信使和邮袋相同的特权和豁免;
  • واضطلع بدور قيادي في العديد من البنود المعروضة على اللجنة، بما فيها خلافة الدول في المعاهدات؛ وتعريف العدوان، وحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛ ومركز حامل الحقيبة الدبلوماسية؛ وقانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها، ونظام الأمم المتحدة الأساسي لمحكمة جنائية دولية.
    他在委员会的若干项目中发挥了领导作用,包括国家条约继承;侵略、国家管辖豁免及其财产的定义;外交信使地位;《危害人类和平及安全治罪法》和联合国国际刑事法院规约。