تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

多哥外交 أمثلة على

"多哥外交" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وزير الشؤون الخارجية والتعاون، توغو
    多哥外交与合作部长
  • وتولى رئاسة المناقشة وزير الخارجية والتعاون في توغو.
    多哥外交与合作部长主持了会议。
  • وقد صدر هذا الجواز الدبلوماسي التوغولي له بناء على مبادرة شخصية من الرئيس أياديما.
    他的多哥外交护照是应埃亚德马总统的个人主动关照而获得的。
  • عملت دبلوماسية توغو طوال عقود على توثيق عرى الصداقة والتعاون بين الدول والشعوب.
    几十年来,多哥外交始终致力于加强各国和各国人民之间的友谊与合作。
  • وحضرها الأمين العام، وكذلك الممثل الدائم لإثيوبيا، ممثلا رئيس الاتحاد الأفريقي. وكان وزير الخارجية والتعاون في توغو حاضراً أيضاً.
    秘书长参加了会议,代表非洲联盟主席的埃塞俄比亚常驻代表和多哥外交与合作部长也参加了会议。
  • وشارك الأمين العام في الجلسة، كما شارك فيها وزير الخارجية والتعاون في توغو والممثل الدائم لإثيوبيا، الذي كان يمثل رئيس الاتحاد الأفريقي.
    秘书长参加了会议,多哥外交与合作部长和代表非洲联盟主席的埃塞俄比亚常驻代表也参加了会议。
  • إن الحالة الحقيقية لوضع المرأة في المجال الدبلوماسي بتوغو تتميز بتفاوتات شديدة الوضوح، سواء فيما يتصل بالإعداد، أم فيما يتصل بالوظائف ذات المسؤولية والوظائف التوجيهية أيضا.
    妇女在多哥外交中的真实状况的突出特点就是在人数方面和担任负责和领导职务方面的明显不平等。
  • قبل كل شيء، يتعيّن الإيضاح أن توغو لم تمنح أي جواز دبلوماسي توغولي لرعايا أنغوليين منذ أن اعتمد مجلس الأمن الجزاءات ضد يونيتا.
    首先必须阐明的是,自从安全理事会通过对安盟实行制裁后,多哥没有向安哥拉国民发给任何多哥外交护照。
  • وقامت بتوجيه عملية الحوار لجنة التيسير التي يرأسها وزير خارجية توغو، باشتراك الجماعة اﻻقتصادية لدول غربي أفريقيا، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وممثلي الخاص.
    对话进程正由一个调解委员会指导,该委员会由多哥外交部长担任主席,西非监测团、非洲统一组织(非统组织)和我的特别代表都参加。
  • `1 ' يرد في الفقرة 7 أنه " بعد اختتام أعمال القمة، دعا وزيرة خارجية توغو إلى عقد اجتماع لوزراء الخارجية كان في واقع الأمر باطل التمثيل.
    ㈠ 该信第7段指出: " 在首脑会议结束后,多哥外交部长召集一次外交部长会议,实际上这个会议是没有什么代表性的。
  • ونظرا ﻷن زعامة الجبهة المتحدة الثورية بقيت مصرة على التحدث مع فوداي سنكوه مباشرة، وﻷن الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا عهدت إلى وزيري خارجية كوت ديفوار وتوغو بمهمة معرفة الهدف المحدد الذي يقاتل من أجله المتمردون، منهم شخصيا، سمحتُ بسفر سنكوه إلى كوناكري.
    由于联阵领导层始终坚持他们必须与福迪·桑科直接会谈,又由于西非经共体授权科特迪瓦和多哥外交部长向叛乱份子了解他们究竟为何而战,为此,我容许将桑科接到科纳克里。
  • وقدم الدعم للإجراءات القانونية للجنة تيسير مؤلفة من الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وكمنولث الأمم برئاسة وزير خارجية توغو جوزيف كوفيغوه وساعده في ذلك ممثلي الخاص فرانسيس أوكيلو.
    对话进程得到了一个由联合国、非洲统一组织(非统组织)、西非经共体和英联邦组成的调停委员会的支持,多哥外交部长约瑟夫·科菲戈在我的特别代表弗朗西斯·奥凯洛的协助下,担任该委员会主席。
  • وقدم الدعم للإجراءات القانونية للجنة تيسير مؤلفة من الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وكمنولث الأمم برئاسة وزير خارجية توغو جوزيف كوفيغوه وساعده في ذلك ممثلي الخاص فرانسيس أوكيلو.
    对话进程得到了一个由联合国、非洲统一组织(非统组织)、西非经共体和英联邦组成的调停委员会的支持,多哥外交部长约瑟夫·科菲戈在我的特别代表弗朗西斯·奥凯洛的协助下,担任该委员会主席。
  • تستند عمليات تبادل المعلومات العملية في الميادين المشار إليها في الفقرة 3 (أ) من القرار المذكور أساسا إلى التعاون عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والبعثات الدبلوماسية المعتمدة في توغو وإلى الاطلاع على الملفات المركزية لدوائر الشرطة أو قوات الدرك في بعض البلدان الصديقة مثل فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    交流上述决议第3(a)段所列领域的行动情报,主要有赖通过国际刑警组织渠道和驻多哥外交使团的合作,以及对某些友好国家(如法国和大不列颠及北爱尔兰联合王国)警察或宪兵部门中央档案的查询。
  • وتألف الوفد من وزير خارجية مالي (رئيس الوفد)، ووزير خارجية توغو، ووزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، الذين وجهت إليهم الدعوة وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي وجهت إليه الدعوة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    该代表团由下列人士组成:马里外交部长(团长)、按照《宪章》有关规定和安理会暂行议事规则第37条应邀参加的多哥外交部长和尼日利亚外交国务部长以及按照暂行议事规则第39条应邀参加的西非经共体执行秘书。