تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

姐妹关系 أمثلة على

"姐妹关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • واعترف الكثيرون بالإخاء كعنصر هام لتحقيق تعايش سلمي بين الشعوب.
    许多人承认兄弟姐妹关系是人民和平共处的要素。
  • )أ( تطوير جماعة أخوات عالمية تقوم على الزمالة الروحية والقيم المشتركة؛
    (a)发展精神友谊和共同价值观的全球姐妹关系
  • تضامن بروح من " الإخاء "
    本着 " 兄弟姐妹关系 " 精神团结一致
  • وهو يتمتع بعلاقات وثيقة جداً بوالدته وشقيقاته اللواتي يسافرن بصفة دورية لعدة ساعات لزيارته في المركز الإصلاحي لوسط شرق كندا().
    他与母亲和姐妹关系非常密切,她们经常跑几个小时的路程到中东部教养中心来看他。
  • وهذا نتيجة مباشرة للتحريم الثقافي المتعلق بالعلاقة بين الأخ والأخت المُطبَّق بوجه عام على العلاقة بين الذكور والإناث في ساموا.
    这应直接归因于与兄弟姐妹关系有关的文化禁忌,这一禁忌普遍适用于萨摩亚的男女两性关系。
  • إلا أن الطريق لا يزال طويلاً أمام روح الإخاء لتدخل، مع المساواة في الحقوق، إلى إطار المجتمع الحديث بشكل كامل.
    不过,兄弟姐妹关系精神前面还有一条漫长的道路,到尽头才能与平等权利一并置身于现代社会的框架。
  • وبهذه الطريقة، تصبح السلع نفسها جسورا لا حواجز للإخاء، ومناسبات للمشاركة، وسبلا للمعاملة بالمثل، وأداة للقضاء على الفقر غير الطوعي.
    如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社区的机遇、互惠的途经和消除非自愿贫困的手段。
  • 100- وترى بولندا أنه من المهم إنشاء " علاقات توأمة " وقد انخرطت في حوار مع جيرانها بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    波兰重视创建 " 姐妹关系 " ,与邻国就少数群体权利问题进行对话。
  • ويشمل الاقتصاد التشاركي هذه الفكرة ويعمل بشكل ملموس على إظهار فوائد الإخاء للاقتصاد وللمجتمع، بما يساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    《共有经济项目》全面接受这个概念,并力求表明兄弟姐妹关系给经济和社会带来的益处有助于实现《千年发展目标》。
  • ورؤى أن دعم مؤسسات البلدان النامية يكتسي أهمية مع ورود رد واحد يقترح توأمة المؤسسات في البلدان المتقدمة والنامية.
    据认为,对发展中国家的机构提供支持十分重要;一项回复意见同时还建议在发展中国家和发达国家的机构之间建立姐妹关系
  • ويمكن أن يصبح العطاء غير المشروط مبدءا منظِما للاقتصاد والمجتمع إذا أقررنا بأن تصرفنا تجاه بعضنا البعض بروح من الإخاء يمثل أساسا ضروريا للمجتمع.
    如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节原则。
  • وهي توفر فرصا للفروع المحلية لإثراء التعليم وتعزيزه وزيادة دراسة الرياضيات والعلوم والتكنولوجيا؛ وتوفير الخدمات؛ وزرع روح الأخوة وإقامة العلاقات بين البنات.
    学会为地方分会提供了如下机会:丰富和加强教育,增加数学、科学和技术方面的奖学金;提供服务;培养姐妹关系和其他关系。
  • كذلك استحدثت منظمة الصحة العالمية وسيلة اﻷخوات المباشرة وغير المباشرة حيث توجﱠه إلى المستجيبات أسئلة بسيطة عن صحة أخواتهن وحاﻻت الحمل لديهن)١٥(.
    14卫生组织进一步制定了一种直接和间接的利用姐妹关系的方法,按这种办法要向被调查者问些有关其姐妹健康和怀孕情况的简单问题。
  • فنماذج علاقات الأخوة والأمومة تربط بين النساء على مستوى نفسي وروحي عميق، وتساعدهن على التعرف على واقعهن، وتوفر لهن الدعم في العمل على تحقيق صالحهن وصالح أطفالهن على أفضل وجه.
    姐妹关系和母亲身份在心理和精神深层面将妇女联系在一起,以最有利于她们自身及其子女的方式提供事实证明和行动支持。
  • ستغتنم الفرص، حيثما أمكن ذلك عملياً، لإنشاء ترتيبات وشراكات استراتيجية، بما في ذلك مع قطاع الصحة الدولي، ومن خلال تطوير ترتيبات التوأمة التعاونية مع بلدان أخرى أو مع منظمات الرصد الدولية.
    可能的时候将抓住机会建立战略安排和伙伴关系,包括与国际卫生部门的伙伴关系以及通过与其他国家或国际监测组织建立的合作姐妹关系安排。
  • بوجود الجد ووالد الجد معا(.
    出生率和结婚率的这些长期特点产生了下列后果:换代加速;祖父母年轻化;双子摸式逐渐稳定;兄弟姐妹关系减少;兄弟姐妹年龄相差不大;核心家庭成员减少,家庭横向缩小,纵向扩大(扩大到四代)。
  • واعتبر دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التعاون مع مراكز الامتياز في البلدان النامية، وتوأمة المؤسسات الموجودة في الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب - الجنوب بمثابة مهمة هامة لا بد من زيادة تعزيزها.
    协商会议认为,在设于各发展中国家的英才中心之间的合作-南-北方机构结成姐妹关系并鼓励南-南合作方面的作用环境署的一项重要职能,需予进一步增强。
  • وسيغطي التحليل قضايا مثل السياسات واﻹجراءات، والترتيبات المؤسسية الداخلية، وتعزيز القدرات عن طريق بناء المؤسسات ودعمها، وترتيبات التواصل الشبكي والتواؤم، ونظم المعلومات، واستغﻻل القدرات المتاحة في البلدان النامية، والوسائل المستخدمة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتمويل.
    分析的议题将包括诸如政策和程序、内部机构安排、通过建立和加强机构来增强能力、网络化和姐妹关系、信息系统、利用发展中国家现有能力、在促进技合方面使用的工具和经费筹措。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2