تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

守旧的 أمثلة على

"守旧的" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ..."فرقة الفهود" "يقومون بنشر أسلوبهم الجنوبي القذر"
    脱离了守旧的南方风格的AT游行乐队!
  • انه متعصب ، عجوز ، أحمق ، متحجر كعصا في داخل الطين
    他是令人反感 死板 守旧的老家伙
  • هو لا يريد أن يعرف الحقيقة هو يريد أن يسترد زوجته
    简短来说他就是想报复 他是个守旧的
  • ولكنني أعرف الطريقة القديمة للقيام بالأمور ولن تبني مستقبل أفضل
    但我知道守旧的做事方式 对我们建造未来没好处
  • ويتم شكليا إدراج شؤون المرأة في بعض البرامج.
    出于因循守旧的原因,男女平等的做法只是被纳入了某些计划中。
  • لقد قال إن ما يحتاج أن يفعله كل شخص هو رفض أصوات التطرف التي تترافق مع الأساليب القديمة.
    他说,现在需要各方拒绝因循守旧的极端主义声音。
  • وأخيرا وليس آخرا، أود أن أناقش ما أسميته في مستهل هذا البيان، بما كان معتادا في الماضي.
    最后也是同样重要的是,我要谈谈发言一开始我所说的因循守旧的问题。
  • وكانت هناك فرصة في عصر ما بعد الحرب الباردة للقيام بتخفيضات في الأسلحة النووية والتقدم إلى الأمام بدلا من الاستمرار في المناهج الـبالية.
    冷战后时代曾经出现一个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧的机会之窗。
  • القوالب الثقافية والأنماط والأدوار المخصصة تقليدياً للمرأة تؤثر على سوق عمـل المرأة وحصولها على العمل وبقاءها فيه؛
    传统的文化定型观念、因循守旧的定型模式和角色定义影响妇女进入劳动市场并保持长期就业。
  • العقليات التي ما زالت تصدر عن عوامل اجتماعية وثقافية تعمل على إبطاء تقدم المرأة في كل اتجاه.
    改变人们的心态,这种心态仍然来自于社会文化方面因循守旧的思想,它们延缓了妇女的进步速度。
  • وتشير الخبيرة المستقلة في هذا الصدد إلى فعالية ممارسات اللامركزية في بنن، التي تشرك الزعماء التقليديين في التطور الاجتماعي.
    在这一点上,独立专家强调贝宁权力下放经验的效力,其中守旧的最重要人物也参与社会变革。
  • وعلى الرغم من جميع العوامل الاجتماعية والثقافية ذات الوزن، فإن غابون تعترف بأهمية المرأة التي تمثل 52 في المائة من السكان.
    尽管在社会文化方面存在着因循守旧的思想,但加蓬认识到占人口52%的妇女所具有的重要性。
  • وانخفاض مستوى الحساسية لمسائل الجنسين بالإضافة إلى تأثير الرأي العام التقليدي هما عاملان يحددان الوضع الاقتصادي الشديد الضعف للمطلقات والأرامل وغير المتزوجات والمعوقات.
    男女平等的觉悟水平低,加之守旧的社会舆论,决定了离异、寡居、未婚和残疾妇女特别脆弱的经济地位。
  • وعندما نتأمل العالم يتضح لنا أن أول وأكبر كفاح هو الكفاح ضد الفقر والأنانية واللامبالاة والموالاة.
    我们认真地看这个世界,就必然会发现第一场伟大的斗争是消除贫穷、消除自私自利、消除无动于衷、消除因循守旧的斗争。
  • وخروجا عن النهج المتبع في تسيير الأمور على النحو المعتاد، ستعمل اليونسكو على التماس وتعزيز حلول إبداعية رائدة لزيادة فرص الحصول على تعليم مهارات القراءة والكتابة الوظيفية الضرورية التي يحتاجها مواطنو القرن الحادي والعشرين.
    教科文组织将扬弃因循守旧的做法,寻找和促进尖端的创新解决办法,以增加提供21世纪公民所需要的相关和实用识字技能教育。
  • إضافة إلى ذلك، لا يزال الفرع القضائي يعمل على إدامة فكرة أن أعمال العنف ضد المرأة شيء مألوف، مما يحول دون إنفاذ القوانين المناهضة لهذه الأعمال على نحو مناسب.
    此外,司法部门因循守旧的做法,使得认为对妇女的暴力行为是一种司空见惯的行为的观念根深蒂固,因而阻碍了反对这种行为的法律的正确执行。
  • ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء 64 في المائة، ولكن هذه النسبة هبطت بالنسبة للشريحة من العمر من 50 إلى 65 سنة وذلك أنه بمرور الوقت فإن إرسال البنات إلى المدارس لا يبدو أنه أولوية مثل العوامل الاجتماعية والثقافية.
    妇女识字率达64%,但在50至65年这个年龄段比率明显下降,其原因是,从前由于社会文化方面存在因循守旧的思想,人们并不把送女孩上学当作一回事。
  • فهو يعكس العالم المادي حيث تبلغ قيمة الصفقات التجارية عشرة أمثال قيمة مبيعات السلع اﻻستهﻻكية تقريبا - لكن السرعة التي تحولت بها إلى اﻹنترنت الشركات التي كانت تبدو محافظة للغاية كانت شيئا لم يدركه إﻻ القليلون.
    对此不应感到意外 -- -- 它是现实世界的反映,因为现实世界的商业成交额是消费者消费额的10倍 -- -- 但极少的人认识到表面上顽固守旧的公司的转变是如何之快。
  • ونحن بحاجة إلى تقدير عواقب الاستمرار في اتباع هذا النهج من حيث مصداقية نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وكذلك من حيث تأثير ذلك على العمل المتعدد الأطراف ككل وما إذا كان بمقدورنا فعلاً أن نفعل ذلك على ضوء التحديات الأمنية الدولية.
    鉴于我们所面对的国际安全挑战,需从裁军和不扩散制度的信誉、对整个多边主义的影响以及我们实际上能否经受得起因循守旧的角度来考虑继续采用这种办法的后果。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2