تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

安全津贴 أمثلة على

"安全津贴" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا تسدد الأمم المتحدة بدلا أمنيا شهريا للموظفين.
    联合国不向工作人员支付每月安全津贴
  • 96- يتعلق التغير الوحيد الذي طرأ على استحقاقات الصحة والسلامة بمبالغ الاستحقاق.
    健康和安全津贴的唯一变动是支付额。
  • استحقاقات الصحة والسلامة (انظر الفقرتين 197 و198 من التقرير الأولي)
    健康和安全津贴(见初始报告第197段至198段)
  • وواصلت البعثة تسديد مدفوعات الشريحة الثانية لبدلات السلامة الانتقالية للمقاتلين المسرحين.
    联利特派团继续向复员的战斗人员发放第二阶段过渡安全津贴
  • وتواصل البعثة دفع الشريحة الثانية من بدل السلامة الانتقالية إلى المحاربين المسرحين.
    联利特派团继续向复员的前战斗人员发放第二阶段过渡安全津贴
  • ونتج عن دفع مبالغ جزافية للموظفين كبدل أمن عن طريق كشف المرتبات بدل تسديدها على أساس الطلب، إلى وفورات هامة للمنظمة.
    通过薪金制度支付工作人员,实行安全津贴包干,而不是理赔,使联合国节省大笔开支。
  • ويستخدم الموظفون الاستمارة F10 للمطالبة بعدد كبير من الاستحقاقات التي تتراوح بين مدفوعات بدل الإقامة اليومي أثناء السفر في مهام رسمية وتسديد مطالبات خدمات الأمن.
    F10表格是工作人员请求支付许多应享权利时使用的,从公务差旅期间每日生活津贴付款到安全津贴报销。
  • ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة منح بدل أمني للموظفين المحليين في المواقع الخطرة؛ ومنح الموظفين الدوليين إجازات للراحة والاستجمام؛ وتحقيق الاتساق بين فئات بدل الخطر.
    尤其令人关切的问题是,为在危险地点工作的当地征聘人员提供住地安全津贴;国际工作人员休息和休养;危险津贴的统一。
  • ومن المسائل ذات الأهمية الخاصة منح بدل أمني للموظفين المحليين في المواقع الخطرة؛ ومنح الموظفين الدوليين إجازات للراحة والاستجمام؛ وتحقيق الاتساق بين فئات بدل الخطر.
    尤其令人关切的问题有为在危险地点工作的当地征聘人员提供住地安全津贴;国际工作人员休息和休养;以及危险津贴的统一。
  • وتم خفض المستحقات النقدية للمقاتلين نتيجة لإلغاء دفع بدل السلامة المؤقت وفي العملية الحالية لا يحصل المحاربون السابقون عند تسريحهم إلا على مبلغ صغير كبدل نقل قيمته 15 دولارا.
    由于不再支付过渡性安全津贴,战斗人员收到的现金减少了。 现在,每一战斗人员在复员时只有相当于15美元的交通津贴。
  • وقد كشفت عملية المراجعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن مواطن الضعف في الضوابط الداخلية، مثل عدم كفاية المراقبة على الأصول البرنامجية ومدفوعات بدلات السلامة الانتقالية، وفي نظم الرصد والتقييم.
    在联利特派团,审计暴露了内部控制方面的弱点,如对方案资产和过渡期间安全津贴付款控制不够,以及监测和评价系统方面的弱点。
  • وبما أن هذه الملاحظة أبديت في سياق مشكلة الفقر فإن الحكومة الاتحادية تفترض أن المقصود هنا ليس فئة المستفيدين من استحقاقات الضمان الاجتماعي وإنما بالأحرى فئة المستفيدين من المساعدة الاجتماعية.
    由于这一意见是在讲到贫困问题时提出的,因此联邦政府认为,这里实际所指的不是领取社会安全津贴的一类人,而是领取社会帮助的人。
  • تقديم الدعم التقني والمالي لمكاتب اللجان الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 13 ولاية في توزيع مستلزمات إعادة الإلحاق وتوفير بدلات السلامة الانتقالية وعن طريق تنفيذ مشروعين تجريبيين لإعادة الإلحاق
    为国家复员方案委员会下属13个州一级办公室提供技术和财政支持,以发放复员援助资料袋和提供过渡期安全津贴,并实施2个复员援助试点项目
  • تقديم الدعم في مجال نزع سلاح 000 5 من المقاتلين التابعين للحركات المسلحة، وتسريحهم وإعادة إدماجهم، من خلال جملة أمور من بينها توفير الخدمات ذات الصلة، مثل إجراء الفحص الطبي لهم، وتحديد بياناتهم وتقديم المشورة لهم، وتدريبهم وتقديم بدل السلامة الانتقالية لهم
    帮助5 000名武装运动战斗人员解除武装、复员和重返社会,包括提供相关服务,如医疗检查,准备个人履历和辅导、培训和过渡性安全津贴
  • توفير الدعم فيما يتعلق بالفحص الطبي وإعداد النماذج النمطية المدروسة وتقديم المشورة الطبية؛ والتدريب؛ ومنح بدل السلامة في المرحلة الانتقالية، لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان لنزع سلاح وتسريح وإدماج 000 6 مقاتل من الحركات المسلحة
    向苏丹解除武装、复员和重返社会委员会提供体检、特征分析和咨询、培训和过渡期安全津贴支持,帮助6 000名武装运动战斗人员解除武装、复员和重返社会
  • وتمثل إعادة الدمج شكلا من المساعدة الانتقالية تعين على تغطية الاحتياجات الأساسية للمقاتلين السابقين وأسرهم ويمكن أن تشمل بدلات السلامة الانتقالية والأغذية والملابس والمأوى والخدمات الطبية والتعليم لمدة قصيرة، والتدريب والتشغيل وتوفير الأدوات.
    转业是一种过渡时期援助形式,用以帮助满足前战斗人员及其家属的基本需要,其中可包括过渡时期安全津贴、食品、衣物、住所、医疗服务、短期教育、培训、就业和工具。
  • وتمثل إعادة الدمج شكلاً من المساعدة الانتقالية تعين على تغطية الاحتياجات الأساسية للمقاتلين السابقين وأسرهم ويمكن أن تشمل بدلات السلامة الانتقالية والأغذية والملابس والمأوى والخدمات الطبية والتعليم لمدة قصيرة، والتدريب والعمالة وتوفير الأدوات.
    转业是一种过渡时期援助形式,用以帮助满足前战斗人员及其家属的基本需要,其中可包括过渡时期安全津贴、食品、衣物、住所、医疗服务、短期教育、培训、就业和工具。
  • وتشمل هذه المبادرات اعتماد نهج مثل نهج إدارة الشركات من أجل إدارة مستحقات الضمان اﻻجتماعي، وإناطة المساءلة والمسؤولية عن الخدمات بالمكاتب المحلية، وتحسين المعلومات المقدمة إلى المستفيدين، وإعادة صياغة قانون الضمان اﻻجتماعي وقانون رعاية الطفل لعام ٢٧٩١.
    采取的措施包括用公司管理的办法管理社会安全津贴,将提供服务的责任下放给地区办事处,更好地向对象提供信息,和重写《社会保险法》和《儿童照看法 1972》。
  • استلم 174 25 مقاتلا سابقا مجموعات إعادة إلحاق، بما في ذلك حصص تموينية أسرية تكفي لمدة 3 أشهر قدمها برنامج الأغذية العالمي، ومجموعات من الأصناف غير الغذائية، وبدل سلامة انتقالية (860 جنيه سوداني لكل مشارك).
    25 174名前战斗人员获得了复员援助包,其中包括世界粮食计划署(粮食署)提供的三个月家庭口粮、非食品工具包和一笔过渡期安全津贴(每个参加者860苏丹镑)。
  • وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان هناك تشريع سار يطلب إلى آباء الأطفال المولودين خارج إطار الزواج تحمل مسؤولية رعاية أطفالهم، وما إذا كانت الأمهات يحصلن على بدلات ضمان اجتماعي خاصة، وما إذا كانت البرامج الوطنية لتخفيف حدة الفقر تعطي اعتبارا خاصا للأمهات العازبات.
    她希望知道是否已制订立法要求非婚生子女的父亲承担抚养子女的财务责任,母亲是否得到特别的社会安全津贴,国家减轻贫穷方案是否为单身母亲作了特别规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2