تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

安全评估团 أمثلة على

"安全评估团" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بعثة للتقييم الأمني إلى جورجيا
    向格鲁吉亚派出安全评估团
  • وفي هذا الصدد، ستُرسل بعثة تقييم أمني إلى الصومال خلال الفصل الرابع من عام 2008.
    为此将在2008年第四季度派遣一个安全评估团
  • `8 ' القيام ببعثات التقييم المتصل بالأمن، وذلك من أجل تقييم جوانب أمنية محددة في عين المكان؛
    ㈧ 派遣安全评估团,评价实地各方面的具体安全问题;
  • تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    协助执行加利区2000年联合评估团和2002年安全评估团提出的建议
  • تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة التقييم الأمني (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    协助执行访问加利区的联合评估团(2000)和安全评估团(2002)提出的建议
  • ' 2` الاضطلاع ببعثات للتقييم الأمني (بعثة واحدة في السنة لكل مركز من مراكز العمل) وإجراء دراسات استقصائية لأمن المكاتب (158)؛
    ㈡ 派遣安全评估团(每年向每个工作地点派遣一个团)以及进行办公室安全检查(158);
  • لم يتحقق تماماً تنفيذ توصيات بعثة تقييم الحالة الأمنية نظراً لرفض أحد الطرفين نشر أفراد الشرطة المدنية التابعة للبعثة في قطاع غالي
    由于其中一方拒绝让联格观察团警察部署在加利区,使得安全评估团的建议未能得到充分执行
  • وأضافت الممثلة الخاصة للأمين العام أن بعثة التقييم الأمني في قطاعي غالي وزوغديدي انتهت من إعداد تقريرها وقدمت إليها مجموعة من التوصيات.
    秘书长特别代表还表示,加利和祖格迪迪地区的安全评估团已提交报告,并向她提出一系列建议。
  • وتعاون كلا الجانبين بشكل جيد مع البعثة يشير إلى وجود رغبة حقيقية من جانبهما لتحسين الأمن في المنطقة ومشاركة الأمم المتحدة في العملية.
    双方与安全评估团的良好合作表明,它们确实希望改善地区内的安全状况和加强联合国介入和平进程。
  • تيسير تنفيذ التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المشتركة (بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (بعثة تقييم الحالة الأمنية لعام 2000) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    协助执行联合评估团(JAM 2000),前往加利的安全评估团(SAM 2002)提出的各项建议
  • وسيكون تنفيذ التدابير التي اقترحتها بعثة التقييم الأمني من أجل تهيئة بيئة أكثر سلامة في المنطقة، عنصرا هاما أيضا في تسهيل عملية عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم.
    执行安全评估团提议的各项措施,以便为该地区创造更安全的环境,也将是协助难民和国内流离失所者返回的重要因素。
  • وفي هذا الصدد أشجع الجانبين بقوة على تنفيذ ما تبقى من توصيات التقييم المشترك لعام 2000، وبعثة عام 2000 لتقييم الحالة الأمنية، لتكون الوسيلة الكفيلة بتحسين الحالة الأمنية داخل منطقة الصراع.
    我积极鼓励双方执行2000年联合评估团和2002年安全评估团的其余各项建议,从而改进冲突区内的安全状况。
  • ومنحت التأشيرات المطلوبة لدخول بعثة لإجراء تقييم بالغ الضرورة لإمدادات المحاصيل والأمن الغذائي، لمدة أسبوع واحد، ولم يتم ذلك حتى كان جني المحاصيل قد انتهى فعلا، مما حدَّ من القدرة على إجراء تقييم مستقل وذي مصداقية.
    为急需的谷物和粮食安全评估团发放的签证有效期为一星期,而且只是在庄稼收获之后,这就损害了进行可信和独立评估的能力。
  • وخضعت تلك المقترحات لتقييم مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، وذلك من خلال بعثات تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية، كما أنها خضعت لاستعراض دائرة الأمن والسلامة بالمقر.
    通过向联合国内罗毕办事处和各区域委员会派出的安全评估团,联合国安全协调员办公室进一步评价了这些建议,总部警卫和安全处也做了审查。
  • وخلال البعثات تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدها إلى اللجان الإقليمية الثلاث مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، تم التأكد من أن الترتيبات الأمنية التعاقدية التي تمارسها تلك اللجان الإقليمية لا توفر تغطية أمنية كافية، بل ويمكن أن تهدد الأمن والسلامة.
    联合国安全协调员办公室向三个区域委员会派出的安全评估团查明,这些区域委员会的定约警卫安排没有提供足够的警卫保护,可能损害警卫和安全。
  • إلا أن الحكومة قد اتخذت بعص الخطوات الإيجابية لتحسين فرص الحصول على البيانات بالنسبة للمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، من خلال دراسات استقصائية وتقييمات مخصصة ودورية مثل البعثة السنوية لتقييم حالة المحاصيل والأمن الغذائي والدراسة الاستقصائية الوطنية للتغذية لعام 2012.
    然而,该国政府已采取一些积极步骤,以改善包括联合国在内的国际社会获得资料的途径,包括特别和定期的调查和评估,如每年的作物和粮食安全评估团以及2012年全国营养调查。
  • وقد أوصى تقرير بعثة التقييم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الموفدة إلى تيمور الغربية بوضع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا، تحدد المسؤوليات والمتطلبات الأمنية التي يجب توفرها قبل عودة وكالات الأمم المتحدة إلى تيمور الغربية، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    联合国机构间东帝汶安全评估团的报告建议,联合国和印度尼西亚政府签署一个谅解备忘录,明确规定安全责任和要求,包括难民事务办事处在内的联合国机构返回西帝汶前必须要完成这项工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2