تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

定居点区 أمثلة على

"定居点区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبالمثل، لا يُسمح للفلسطينيين بالاقتراب من مناطق المستوطنات لأغراض الزراعة أو الرعي().
    同样,巴勒斯坦人被禁止在耕作或放牧时靠近定居点区域。
  • بيد أن الخريطة الرسمية تظهر مسارا مزمعا يضم بشكل مستوٍ مجمع المستوطنات.
    不过,正式地图显示出已计划路线无缝地将定居点区包括在内。
  • وتشير قوانين المقاطعات إلى اﻷقليات القومية التي تعيش كجماعة في مناطق استيطانها التقليدية.
    各州的法律所指的少数民族系为居住在其传统定居点区域的民族群体。
  • وتخضع نسبة 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع لولاية مجالس الاستيطان الإقليمية.
    86%的约旦河谷和死海在定居点区域委员会事实上的管辖之下。
  • وتخضع نسبة قدرها 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع لولاية مجالس الاستيطان الإقليمية.
    86%的约旦河谷和死海在定居点区域委员会事实上的管辖之下。
  • ويهدف بناء هذه الوحدات إلى تشديد قبضة إسرائيل على الكتل الاستيطانية " وملء " المناطق المغلقة بين الخط الأخضر والجدار الفاصل(29).
    这些单元的修建,将绿线和隔离墙之间封闭地区填补起来,从而加强以色列对定居点区的控制力。 29
  • وسيؤدي تشييد الجدار حول مجموعة مباني مستوطنة غوش عتصيون إلى تمزيق وحدة أراضي بيت لحم والحد من قدرتها على النمو الطبيعي.
    在Gush Etzion定居点区周边建造隔离墙将切断伯利恒毗连的领土,并妨碍其自然增长潜力。
  • وتم افتتاح مصنع جديد لﻷسمنت المسلح في كتلة المستوطنات، وهو اﻷول من نوعه في منطقة استيطانية، والغرض منه تلبية الطلب المتزايــد على مـواد التشييـد)١٦(.
    该定居地区第一座生产水泥的新工厂已在该定居点区开工,以便适应对建筑材料日益增加的需求。
  • كما أن نحو 70 في المائة من المنطقة " جيم " محظور على الفلسطينيين، حيث إنها تقع في نطاق الولاية القضائية للمجالس الإقليمية والمحلية للمستوطنات.
    巴勒斯坦人无法进入C区约70%的地区,因为这些地区属于定居点区域和地方委员会的管辖范围。
  • هذه المساعدة المالية والقانونية والبيروقراطية في مناطق المستوطنات تزوِّد المستوطنين بمزايا ما كانوا ينعمون بها بوصفهم مواطنين إسرائيليين يعيشون في الأرض الإسرائيلية.
    定居点区域提供的这种财政、法律和体制帮助使定居者获得了居住在以色列境内的以色列公民没有的特权。
  • وقال إيلي مالكا، رئيس المجلس الإقليمي للمستوطنات في الجولان السوري المحتل، إن النمو السكاني في المستوطنات سيشكل ركيزة الاقتصاد الإسرائيلي في الجولان.
    被占领的叙利亚戈兰的定居点区域委员会主任Eli Malka说,定居点的人口增长将支撑以色列在戈兰的经济。
  • وسيتوغل بعمق أكبر في الأراضي الفلسطينية شمالاً ليشمل المستوطنات الواقعة في كتلة غوش إتزيون، والتي يزيد عدد سكانها على 000 50 مستوطن.
    隔离墙将更加深入巴勒斯坦领土北部,将在伯利恒附近居住5万多名定居者的Gush Etzion定居点区包括在内。
  • وهو يقتطع عدة كيلومترات داخل الضفة الغربية ليضم مجمع مستوطنات غوش إتسيون ومستوطنة عفرات، مما يوجد جيوبا حول 000 17 فلسطينياً.
    其中有几公里切入西岸以包括Gush Etzion定居点区和Efrat定居点,形成约有17 000巴勒斯坦人的飞地。
  • وتعرب عن انزعاجها البالغ إزاء نية الحكومة الإسرائيلية توسيع تجمعات استيطانية كبيرة في الضفة الغربية، مما سيؤدي إلى فصل القدس الشرقية عن الضفة الغربية وجنوب الضفة الغربية عن شمالها.
    委员会对以色列政府打算在西岸扩大大型定居点区感到特别震惊,这样将把东耶路撒冷从西岸隔开,把西岸南北部隔开。
  • وقد بدأ العمل بالفعل في بناء المرحلة الأولى التي تبلغ طولها 71 ميلا ويمتد معظمها شرق الخط الأخضر من الطرف الشمالي للضفة الغربية إلى مجموعات المستوطنات إلى الجنوب من قلقيلية.
    建筑工程已在第一段71英里长的地段上动工,该地段将基本上在绿线以东,从西岸北端延伸到盖勒吉利耶以南的定居点区
  • وتخضع 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع تحت ولاية مجالس الاستيطان الإقليمية، التي تحظر على الفلسطينيين استخدام مواردهم الطبيعية، وبالتالي تحرمهم من الوصول إليها.
    在约旦河谷和死海地区,86%的土地事实上被定居点区域委员会管辖,禁止巴勒斯坦人使用,使巴勒斯坦人无法得到自然资源。
  • ومما يثير جزع اللجنة بشدة عزم الحكومة الإسرائيلية على توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية، مما سيعزل القدس الشرقية عن الضفة الغربية ويفصل القسم الجنوبي من الضفة الغربية عن قسمها الشمالي.
    以色列政府打算在西岸扩大大型定居点区,把东耶路撒冷同西岸分离开来,把西岸南、北分开 -- -- 这使得委员会感到特别震惊。
  • وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، وكذلك اعتزام الحكومة الإسرائيلية توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية.
    委员会强烈反对扩大在西岸的定居点,并反对要完成在巴勒斯坦土地建筑隔离墙的工作,反对以色列政府要扩大西岸的大型定居点区的意图。
  • ومما يثير جزع اللجنة بشدة عزم الحكومة الإسرائيلية على توسيع المجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية، مما سيعزل القدس الشرقية عن الضفة الغربية ويفصل القسم الجنوبي من الضفة الغربية عن قسمها الشمالي.
    委员会对以色列政府要扩大西岸的大型定居点区,特别感到震惊,因为这些区将使东耶路撒冷和西岸分隔,使西岸的南部和北部分隔。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2