تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

室内污染 أمثلة على

"室内污染" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويشمل ذلك سوء التغذية وعدم الحصول على المياه الصالحة للشرب والافتقار إلى المرافق الصحية المناسبة والتلوث داخل المنازل.
    这包括营养不良、无法获得清洁饮用水和适当的卫生设施以及室内污染
  • ومن المقدر أن نحو 1.45 مليون حالة وفاة مبكرة تحدث سنويا من جراء التلوث الداخلي الذي تتعرض له الأسر المعيشية نتيجة عدم الكفاءة في استهلاك الكتلة الأحيائية.
    估计每年有145万人因生物燃料燃烧不充分造成的室内污染而过早死亡。
  • فقد تواصلت خلال 40 عاماً الجهود المبذولة للحد من التلوث داخل الأماكن المغلقة وتحسين كفاءة مواقد الطهي.
    在发展中国家,改进炉灶并不是新的现象----减少室内污染和提高炉灶效率的努力已进行了40多年了。
  • واختتمت بالقول إنه لابد من إتخاذ إجراءات في قطاع الصحة لمعالجة التلوث داخل المنازل والمياه والإصحاح والاحترار العالمي والمواد الكيميائية التي أصبحت جميعها تهدد الصحة البشرية.
    她最后说,在保健部门有必要采取行动,处理室内污染、水和环境卫生、全球预警和化学品,这些都威胁到人的健康。
  • (د) رفع مستوى المعارف المتعلقة بالآثار الصحية المترتبة على تلوث الهواء في الأماكن المغلقة وبمصادره، وتوفير موارد مالية لمنع الآثار الصحية الضارة الناجمة عن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة في البلدان النامية؛
    (d) 增进室内空气污染的健康影响和来源方面的知识,提供财政资源以防止发展中国家室内污染产生的不利健康影响;
  • ولعله من الأفضل، لأسباب صحية ولمنع تلوث الهواء في الأماكن المغلقة، التخلي عن مواقد الطهي نهائيا والتحول إلى أنواع أنظف من الوقود مثل الغاز النفطي المسيل أو الغاز الطبيعي، إلا أن هذا المسعى أكثر طموحاً من غيره.
    基于健康的理由和为了防止室内污染,最好的办法是停用炉灶和改用清洁燃料,例如液化石油气或天然气等,但这是一项目标更宏大的建议。
  • الكتلة الأحيائية أو الفحم - يؤدي إلى مستويات مرتفعة من التلوث الداخلي كما أنه سبب رئيسي لاعتلال الصحة في العالم، لا سيما بين الأطفال دون سن الخامسة، ويتمثل ذلك في أمراض الجهاز التنفسي الحادة.
    使用固体燃料(生物物质或煤炭)烹饪,导致高度室内污染,是世人,特别是5岁以下儿童健康不佳 -- -- 表现为严重的呼吸道疾病 -- -- 的主要原因。
  • والهدف هو السعي إلى تزويد 20 مليون منـزل أفريقي بمواقد وأنواع وقود نظيفة بحلول عام 2020، مما من شأنه أن يوفر الوقت الضائع سابقا في جمع الوقود وأن يكبح التلوث في الأماكن المغلقة وأمراض الجهاز التنفسي.
    目的是,到2020年,向2,000万个非洲家庭提供清洁炉灶和清洁燃料,这样就能节省以前以收集燃料方面损失的时间,并且能够减少室内污染和呼吸性疾病。
  • وفي آسيا والمحيط الهادئ، تستخدم نسبة 74 في المائة من السكان الوقود الصلب في الطبخ. ويُنتج هذا الوقود تلوثاً في الأماكن المغلقة له صلة بالوفيات الناجمة عن أمراض الجهاز التنفسي التي يبلغ معدلها لدى النساء ثلاثة أضعاف معدلها لدى الرجال().
    在亚洲和太平洋地区,74%的人民使用固体燃料烹饪,由此导致的室内污染与下述现象有联系:呼吸系统疾病造成的妇女死亡率比男性的相关死亡率高出3倍。
  • وتشمل النهج في المدى الطويل، النهوض بنظم الطهي والتدفئة، وصياغة السياسات السعرية التي تؤدى إلى صون الطاقة، والاستعاضة بأنواع الوقود الأكثر نظافة في الطهي والتدفئة ومعالجة المصادر الأخرى للتلوث الداخلي مثل دخان السجائر والمواد الكيميائية الخطرة والرادون.
    长期方式包括改造厨房和取暖系统;制订定价政策以节省能源;改用更清洁的燃料来做饭和取暖;以及消除其他室内污染源,例如吸烟产生的烟雾、有害的化学品以及氡。
  • (ل) الحد من تلوث الهواء مع إيلاء اهتمام خاص لتلوث الهواء الداخلي الناجم عن محروقات الكتل الإحيائية التقليدية وآثاره على صحة المرأة والطفل فضلا عن تلوث الهواء الخارجي ومراعاة علاقته بأنشطة النقل والصناعة والتنمية الحضرية وإنتاج واستهلاك الطاقة؛
    (l) 减少空气污染,特别注意传统生物量燃料造成的室内污染及其对妇女和儿童健康的影响,并注意室外污染,考虑到污染与交通、工业、城市发展以及能源生产和消费的关系;
  • 25- وبوجه عام، فإن قصور الأوضاع السكنية والمعيشية، كالاكتظاظ، والتلوث داخل المسكن، والسكن غير المضمون، وقلة الماء والمرافق الصحية والكهرباء، وعدم كفاءة مواد البناء، هي أمور تؤثر في المرأة بوجه خاص، لكونها تقضي في البيت قدراً أكبر من الوقت مما يقضيه الرجل.
    一般来说,诸如过分拥挤、室内污染、住房岌岌可危、缺乏水电和卫生设施、不适当建筑材料等不适当的住房和生活条件,尤其对妇女产生不利影响,因为她们在家里的时间往往比男子更长。
  • وثمة خيارات وإجراءات يمكن اتخاذها في إطار السياسات للحد من تلوث الهواء، سواء كان ذلك داخل المباني بسبب استعمال الأنواع التقليدية من وقود الكتلة الحيوية التي تؤثر سلباً على صحة النساء والأطفال بصورة خاصة، أو تلوث الهواء المحيط بنا بفعل استخدام جميع مصادر الصناعة والطاقة والنقل.
    可提供政策可选办法和可行的行动减少空气污染,包括特别对妇女和儿童的健康造成不良影响的传统生物量燃料产生的室内污染以及所有工业、能源和运输来源造成的环境空气污染。
  • وقد شارك المقرر الخاص بمقال في هذا التقرير ناقش فيه الظروف السكنية والمعيشية غير الملائمة وغير الآمنة مثل الاكتظاظ، وتلوث المنازل من الداخل، ورداءة السكن، وعدم توفر الماء وخدمات الإصحاح والكهرباء، ورداءة مواد البناء، وهذه الحقائق تؤثر على النساء أكثر من تأثيرها على الرجال.
    特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。