تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

家庭医学 أمثلة على

"家庭医学" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ووضعت برامج ومناهج دراسية لمدرّسي طب الأسرة.
    家庭医学教师制定了课程纲要和教学大纲。
  • واستُحدث منصب أستاذ كرسي طب الأسرة في المعهد الوطني للطب.
    在土库曼斯坦国立医学院有一家庭医学教研室。
  • وستركز على طب الأسرة وبالخصوص على الاحتياجات الصحية لمجتمعات الشعوب الأصلية.
    该医学院的重心是家庭医学,将侧重于土着社区的健康需要。
  • وتنفيذ طب الأسرة في النظام الصحي والتعليمي يهدف إلى توفير الحماية الصحية للأسرة بأكملها.
    家庭医学纳入健康和教育系统,旨在为整个家庭提供健康保护。
  • ويتم إنجازها عن طريق إدخال فرق تعالج طب الأسرة من حيث الطب العملي.
    在取得改革成果的同时,需要建立在医疗实践中研究家庭医学的团队。
  • ويؤكد طب الأسرة، باعتباره أحد فروع الطب، على الأسرة كوحدة على صعيدي الوقاية من الأمراض وعلاجها.
    作为医学的一个分支,家庭医学强调将家庭视作预防和治疗疾病的一个单位。
  • فعلى سبيل المثال، تضطر الجماعة الكوبية لطب الأسرة إلى أن تدفع مباشرة المبالغ المستحقة عليها كلما شارك أعضاؤها في حدث للمنظمة.
    例如,古巴家庭医学学会在其成员参与一个组织的活动时必须直接交纳费用。
  • وتم إيلاء اهتمام خاص لوضع خطة تنصب على التثقيف خاصة في مجال طب الأسرة كمساهمة في زيادة الوعي بأهمية توطيد العلاقة بين الآباء والأطفال.
    特别注意出台家庭医学特别教育计划,以此推动进一步认识父母与子女之间的纽带的重要性。
  • فعلى سبيل المثال، تضطر الجمعية الكوبية لطب الأسرة إلى أن تدفع المبالغ المستحقة عليها سنويا من خلال أحد أعضائها عندما يشارك في أحد المناسبات التي تقيمها المنظمة.
    例如,古巴家庭医学学会必须在其某个成员参加该组织的其中一个活动时亲自前去付年费。
  • ولتعزيز المهارات البشرية المتخصصة، أبرم اتفاق لمشاركة أخصائيين كوبيين، وإنشاء دراسات عليا في طب الأسرة، وتدريب الموظفين التقنيين على الرعاية الصحية الأولية.
    为加强专业人才队伍,签署了一份协议,以便古巴专业人员参与其中,并开设了家庭医学和初级医疗保健从业人员培养方向的研究生课程。
  • 314- وتقدَّم حالياً إلى المجتمع المحلي البدوي في النقب الخدمات الطبية التخصصية بما فيها خدمات طب الأطفال والطب الباطني العام وطب الأعصاب وطب الأسرة وطب الأمراض الجلدية وطب الأمراض النسائية والتوليد وما إلى ذلك.
    目前正在向内盖夫的贝都因社区提供专科医师服务,其中包括:儿科、普通内科、神经内科、家庭医学科、皮肤科、妇产科等。
  • وتتولى مؤسسات الرعاية الصحية تسجيل الأطفال الذين أُدخلوا تلك المؤسسات ممن تبين عليهم " علامات المعاملة القاسية " ؛ وتحال البيانات إلى أجهزة الداخلية، وبعد خروجهم من المصح إلى مركز الطب الأسري.
    医疗机构对患有 " 虐待综合症 " 的儿童进行了登记,并将数据传送给内务机构,这些儿童从医院出院后将转入家庭医学中心。
  • وتعتمد مراكز صحة المسنين نهج طب الأسرة ويعمل بها فريق متعدد التخصصات يضم الأطباء والممرضات وأخصائيي التغذية وعلماء النفس السريري والعلاج الطبيعي والعلاج الوظيفي، وهي تلبي الاحتياجات الصحية المتعددة للمسنين من خلال توفير الخدمات الوقائية والترويجية والعلاجية للأشخاص الذين بلغوا 65 سنة أو أكثر.
    长者健康中心采用家庭医学模式,以一支包括医生、护士、营养师、临床心理学家、物理治疗师及职业治疗师的跨专业团队,为65岁或以上的长者提供预防疾病、促进健康和治疗服务,以照顾长者多方面的健康需要。
  • 72- وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه على الرغم من تنفيذ الإصلاحات الصحية، بما في ذلك إنشاء معهد لطب الأسرة، واعتماد برامج حكومية لمكافحة أمراض مثل السل وفيروس نقص المناعة البشري والقيام بحملات تلقيح بدعم من جهات مانحة دولية، فإن نوعية الوقاية من الأمراض وعمليات تشخيصها ما زالت منخفضة المستوى جداً(111).
    《联合提交的材料2》指出,尽管实施了医疗改革,包括设立了一所家庭医学学院,通过了防治结核病和艾滋病毒等疾病的国家方案,并在国际捐助方支助下开展了免疫接种运动,但预防和诊断疾病的质量依然很低。
  • وتقدَّم حالياً إلى المجتمع المحلي البدوي في النقب خدمات الأطباء الباطنيين المتخصصين بما فيها خدمات طب الأمراض النسائية وطب التوليد وطب الأطفال والطب الباطني العام وطب الأعصاب وطب الأسرة وطب الأمراض الجلدية والأذن والأنف والحنجرة، وطب العيون وجراحة العظام ومبحث الجهاز الهضمي ومبحث القلب ووظائفه والجراحة والصدمات النفسية، وطب جراحة الأطفال، وطب أمراض الرئة عند الأطفال.
    目前正在向内盖夫的贝都因社区提供专科医师服务,其中包括:妇产科、小儿科、普通内科、神经内科、家庭医学科、皮肤科、耳鼻喉科、眼科、整形外科、肠胃科、心脏内科、外科和创伤科、小儿外科、小儿胸腔内科等。