تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

家庭粮食保障 أمثلة على

"家庭粮食保障" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية
    营养和家庭粮食保障
  • التغذية واﻷمن الغذائي المنزلي للجماعات الضعيفة
    易受伤害群体的营养和家庭粮食保障
  • 324- وأُجريت مقابلات مع ما يقرب من 400 شخص أجابوا على أسئلة عن مستوى الأمن الغذائي لأسرهم.
    近400名接受访谈的人回答了有关其家庭粮食保障水平的问题。
  • ومن شأن عدم التكافؤ في فرص حصول المرأة على الموارد أن يحدّ من قدرتها على ضمان الأمن الغذائي في الأُسر المعيشية.
    妇女不能平等获得资源,限制了她们确保其家庭粮食保障的能力。
  • تقييم المشروع المعني بتحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية والخدمات الأساسية المتكاملة للمقاطعات في منطقتي أوروميا وتيغراي فى إثيوبيا
    评价改善埃塞俄比亚奥罗米亚州和提格雷州家庭粮食保障和县级综合基本服务方案
  • وتعالج الخطة قدرة أفراد الأسرة، الرجال والنساء على حد سواء، على تحقيق سبل عيش مستدامة وأمن غذائي مستدام للأسرة المعيشية.
    该计划涉及男女家庭成员在实现可持续的生计和家庭粮食保障方面的能力问题。
  • وتشير التقديرات إلى أن عدد الفقراء ذوي الإعاقة في الريف يبلغ 160 مليون شخص معظمهم من المزارعين المسؤولين عن الأمن الغذائي لأسرهم.
    约1.6亿农村贫困人口是残疾人,其中大部分是负责家庭粮食保障的农民。
  • وﻷنها تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن أمن اﻷسرة المعيشية الغذائي، فإن نقصان قدرتها اﻹنتاجية يترك آثارا أوسع نطاقا بالنسبة للفقر في اﻷرياف.
    妇女对家庭粮食保障负有主要责任,她们生产能力下降对农村贫穷有广泛的影响。
  • يعمل المشروعان الرئيسيان للتنمية المجتمعية على تلبية الحاجات الأساسية لفقراء الريف، ويركزان على الأمن الغذائي وتوليد الدخل للأسر المعيشية.
    两个主要的社区发展项目解决农村穷人的基本需求,重点放在家庭粮食保障和创收方面。
  • وقد عملت المبادرة على تحويل الأراضي الجافة إلى أصول منتجة، وازداد بنسبة 50 في المائة عدد المجتمعات المحلية التي حققت أمناً غذائياً للأسر المعيشية.
    这一举措有助于将干旱土地变成生产性资产,社区的家庭粮食保障已提高50%。
  • وتسعى المجتمعات الزراعية في أفريقيا إلى تحقيق استقرار مستويات الغلة، ولا سيما في السنوات العجاف، من أجل الحفاظ على حد أدنى من الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    那里的农业社区试图保持产量稳定(特别是在收成差的年份里),以维持家庭粮食保障的最低水平。
  • فالمزارعات يأبين قبول التطورات التكنولوجية التي ﻻ تُعرف مخاطرها، ﻻ سيما من حيث أثرها على اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية، وﻻ تؤمن بما فيه الكفاية)٣٥(.
    女农民不愿意接受先进技术,因为关于这种新技术的风险、特别是其对家庭粮食保障的影响不详,或未予充分研究。
  • وبالتالي، فالزراعة والأمن الغذائي للأسرة المعيشية هما محركان هامان لآفاق التنمية في أفريقيا، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    因此,农业和家庭粮食保障是实现非洲发展前景,包括实现千年发展目标和其他国际商定发展目标的关键动力。
  • وما زال إنتاج المحاصيل المرتفعة القيمة، إضافة إلى المحاصيل الثانوية، ينطوي على إمكانات الحد من الفقر مع أخذ الأمن الغذائي للأسر المعيشية والاستدامة البيئية في الاعتبار بصفة أساسية.
    如果把家庭粮食保障和环境可持续性作为主要考虑因素,除了副作物之外,种植高价值作物仍然可以减少贫穷。
  • كما أن ذلك قد أضر بشبكات الأمان القائمة على الأغذية للحكومة الكوبية، وهي عامل أساسي لكفالة الأمن الغذائي للأُسر المعيشية، كما ذكر الأمين العام في تقريره.
    它还影响到古巴政府基于粮食的安全网络。 正如秘书长在其报告中指出的那样,这些网络对于家庭粮食保障至关重要。
  • ويدل هذا المشروع على أن هذه المنتجات الجبلية التقليدية لا تسهم في تحقيق الأمن الغذائي للأسرة، والصحة واتباع نظام غذائي متوازن فحسب، بل يمكنها أيضا زيادة دخل الأسرة كثيراً إذا تم بيعها في الأسواق المناسبة.
    该项目表明,传统山区产品不仅有助于家庭粮食保障、健康和均衡饮食,而且如果在合适的市场上售出,还可大大提高家庭收入。
  • يقدِّم أهم مشروعين للتنمية المجتمعية المساعدةَ إلى فقراء الريف في أوساط المجتمعات المستهدفة بالاستجابة إلى احتياجاتهم الإنسانية الأساسية، وتحسين الأمن الغذائي لأسرهم، وتشجيع الأنشطة المُدّرة للدخل بما يحقق استدامة أسباب عيشهم.
    两个主要的社区发展项目向目标社区的乡村穷人提供援助,解决其基本的人道主义需要、提高其家庭粮食保障、为可持续生计促进创收活动。
  • ويناط بالوزارة، باعتبارها وكالة تقنية متخصصة، مهمة تحسين الإنتاج الغذائي في بابوا غينيا الجديدة، ضمانا للأمن الغذائي للأسر والسبل المستدامة لكسب رزقها في بيئة من الموارد الهشة.
    作为专业技术机构,农业和畜牧业部已被赋予了这一使命,即促进巴布亚新几内亚的粮食生产,确保在脆弱的资源环境下实现家庭粮食保障和生计可持续。
  • وتسلم وزارة الزراعة والثروة الحيوانية بأهمية وضع برنامج فعال لتحديد وتعزيز واستخدام الطاقات الكاملة للمرأة باعتبارها موردا بشريا رئيسيا في التنمية الغذائية والتغذوية، تحقيقا للأمن الغذائي المستدام للأسرة.
    农业和畜牧业部(DAL)认识到有必要确立一个积极的议程,来认可、加强和发挥女性在粮食和营养发展方面作为关键人力资源的潜能,以此获得可持续的家庭粮食保障
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2