تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

对当事方具有约束力 أمثلة على

"对当事方具有约束力" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    争议法庭判决对当事方具有约束力
  • تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    上诉法庭的判决对当事方具有约束力
  • تكون الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف مُلزمة للطرفين.
    上诉法庭的判决对当事方具有约束力
  • تكون الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف مُلزمة للطرفين.
    五、上诉法庭的判决对当事方具有约束力
  • تكون الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف ملزمة للطرفين.
    五、上诉法庭的判决对当事方具有约束力
  • وتكون الاتفاقات التي يتم التوصل إليها عن طريق الوساطة ملزمة للأطراف وقابلة للتنفيذ في نظام العدالة الرسمي.
    通过调停所达成的协议应对当事方具有约束力,并应在正式司法系统强制执行。
  • ولن يكون الحكم الذي ستصدره المحكمة في موضوع الدعوى ملزما لليونان، بينما ستكون له قوة إلزامية تجاه الطرفين ولا يجوز لهما الطعن فيه.
    法院将就案件实质作出的判决对希腊不具约束力,但对当事方具有约束力,而且不得上诉。
  • وأردفت قائلة إن الاتفاقات التفسيرية التي تستوفي جميع معايير الفقرة 3 (أ) من المادة 31 من اتفاقية فيينا ينبغي أن تشكل، انطلاقا من هذا المنظور، وسائل تفسير ذات حُجية وملزمة للأطراف.
    从这个角度讲,符合《维也纳公约》第三十一条第3款(a)项所有标准的解释性协定应代表作准的解释,对当事方具有约束力
  • وقد حدث للأسف في الماضي ويمكن أن يحدث في المستقبل عدم الامتثال لبعض الأحكام والأوامر، وكلاهما ملزم للأطراف بدون حق النقض، بشأن التدابير المؤقتة التي تصدرها المحكمة.
    不幸的是,过去曾发生不遵守法院就各项临时措施颁布的 -- -- 对当事方具有约束力且无权上诉的 -- -- 某些裁决和命令情况,今后也可能发生这种情况。
  • لما كانت أحكام وقرارات المحكمة ملزمةً للأطراف وفقاً للقانون الدولي، ونظراً إلى عدم وجود إجراءات للطعن، ترى إسرائيل أنه ينبغي أن تكون الأطراف قادرة على تقديم تعليقاتها على مشروع تقرير المحكمة، قبل أن تصدر حكمها النهائي.
    由于按照国际法法庭的裁决和决定对当事方具有约束力,而且还鉴于无上诉程序,以色列认为,当事方应当能够在法庭作出最后裁决之前就法庭的报告草案提交意见。
  • فحتى لو صحّ أن تقارير الفريق لا تلزم سوى الأطراف وأنها لا تتسم بالطابع الإلزامي الذي تتسم به السوابق، فقد دلت الممارسات السابقة على أن تقارير الأفرقة وهيئة الاستئناف قد اتبعت خط تفكير متسقاً في تطبيقها المادة 15 على حالات أخرى(19).
    诚然,专家组报告只对当事方具有约束力,而且不具备法律先例的权威性,但过去的实践表明,专家组和上诉机构报告在对其他案件适用第15条时会遵循一贯的推理。
  • فأولاً، تنص قواعد التحكيم في غرفة التجارة في استكهولم على أنَّ قرارات التحكيم نهائية وملزمة للطرفين من لحظة صدورها، ولا ينص القانون الأوكراني للتحكيم ولا قانون الإجراءات المدنية الأوكراني على أي متطلبات إضافية لتأكيد الصفة النهائية لقرار التحكيم.
    首先,斯德哥尔摩商会仲裁规则规定仲裁裁决自作出之时起就是最终判决,且对当事方具有约束力,《乌克兰仲裁法》和《乌克兰民事诉讼法》均未就确认一项仲裁裁决的最终性规定任何附加要求。
  • 35- أوضح رداً على الأسئلة أن مفهوم تأكيد العقد يشير إلى الحالة التي يتفاوض فيها الطرفان بشأن العقد بصورة شفوية، ومن ثم يرسل أحد الطرفين كتابة إلى الطرف الآخر شروط العقد وتصبح تلك الشروط ملزمة للطرفين إذا لم يتم الاعتراض على الشروط المكتوبة.
    针对各种问题做出的解释是,合同确认的概念系指当事各方以口头形式商定合同的情况,而一当事方以书面形式告知当事他方合同的条款,如果未对书面条款提出异议则这些条款对当事方具有约束力
  • ومن الناحية النموذجية ، ووفقا ﻷحكام العقد التي تنشئ اﻵلية ذات الصلة بالحكم أو هيئة النظر في النزاع ، ﻻ يكون قرار الحكم أو هيئة حل النزاع ملزما آليا للطرفين ، لكن بامكانهما أن ينصا على أن القرار يصبح ملزما ما لم يقم أحد الطرفين أو كﻻهما باحالة النزاع الى التحكيم أو باستهﻻل اجراءات قضائية .
    根据确立仲裁人或争端审查委员会机制的合同规定,裁判人或争端解决委员会的裁决通常并非自动对当事方具有约束力,但是合同可规定上述裁决具有约束力,除非当事方中的一方或双方要求将争端提交仲裁或启动司法程序。