"约束" معنى أبقى أحاط أحبط أخفى أخفى شهادة أخمد أخْمد أزال أعاد أعال أمسك أمْسك أهدأ أوقف إصطاد بشبكة إعتكف في إمتنع عن اتسع احتفظ احتوى اختصر استمر اشتمل اعتصم اعتقل تجاوز تحكم في تخم حدود تضمن تمالك نفسة حبس النفس حجز حد حدد حرم حصر حظر حفظ حفِظ حقق حمل خنق خنق الآلة دعم رأس راعى راقب ربى رسم مربعات زاد سرعة السيارة زود بإلة مزيلة للتشويش ساوى سحب مالا سحق سرع سيطر سيْطر شغل شكم الفرس صمد ضام ضبط ضيّق طعم ظل عاق عرض الخصم للخطر عقد عنف فحص قاوم قبض على قصر قصر على قفز قمع قيد قيّد كافح كبت كبح كتم كتمان لزم لطف لين متطلب مد يده ملك نظم نقص هدأ واصل وبخ وثب وجه ودع وسع وصل وضع حدا وقع في شرك وقى
"具有" معنى اِمْتَلَكَ تَمَلَّكَ حاز قدم إعترافات ملك مَلَكَ
"关于所有类型森林管理、养护和可持续开发全球共识的无法律约束力权威性原则声明" معنى البيان الرسمي غير الملزم قانوناً بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة مبادئ حرجية
أمثلة
تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين. 争议法庭判决对当事方具有约束力。
تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين. 上诉法庭的判决对当事方具有约束力。
تكون الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف مُلزمة للطرفين. 上诉法庭的判决对当事方具有约束力。
تكون الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف مُلزمة للطرفين. 五、上诉法庭的判决对当事方具有约束力。
تكون الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف ملزمة للطرفين. 五、上诉法庭的判决对当事方具有约束力。
وتكون الاتفاقات التي يتم التوصل إليها عن طريق الوساطة ملزمة للأطراف وقابلة للتنفيذ في نظام العدالة الرسمي. 通过调停所达成的协议应对当事方具有约束力,并应在正式司法系统强制执行。
ولن يكون الحكم الذي ستصدره المحكمة في موضوع الدعوى ملزما لليونان، بينما ستكون له قوة إلزامية تجاه الطرفين ولا يجوز لهما الطعن فيه. 法院将就案件实质作出的判决对希腊不具约束力,但对当事方具有约束力,而且不得上诉。
وأردفت قائلة إن الاتفاقات التفسيرية التي تستوفي جميع معايير الفقرة 3 (أ) من المادة 31 من اتفاقية فيينا ينبغي أن تشكل، انطلاقا من هذا المنظور، وسائل تفسير ذات حُجية وملزمة للأطراف. 从这个角度讲,符合《维也纳公约》第三十一条第3款(a)项所有标准的解释性协定应代表作准的解释,对当事方具有约束力。
وقد حدث للأسف في الماضي ويمكن أن يحدث في المستقبل عدم الامتثال لبعض الأحكام والأوامر، وكلاهما ملزم للأطراف بدون حق النقض، بشأن التدابير المؤقتة التي تصدرها المحكمة. 不幸的是,过去曾发生不遵守法院就各项临时措施颁布的 -- -- 对当事方具有约束力且无权上诉的 -- -- 某些裁决和命令情况,今后也可能发生这种情况。
لما كانت أحكام وقرارات المحكمة ملزمةً للأطراف وفقاً للقانون الدولي، ونظراً إلى عدم وجود إجراءات للطعن، ترى إسرائيل أنه ينبغي أن تكون الأطراف قادرة على تقديم تعليقاتها على مشروع تقرير المحكمة، قبل أن تصدر حكمها النهائي. 由于按照国际法法庭的裁决和决定对当事方具有约束力,而且还鉴于无上诉程序,以色列认为,当事方应当能够在法庭作出最后裁决之前就法庭的报告草案提交意见。