تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

工作人员细则200号编 أمثلة على

"工作人员细则200号编" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولم يجر أي تعيين بموجب السلسلة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    工作人员细则200号编范围内未作任何任命。
  • وقد أسيء استخدام التعيينات في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري.
    工作人员细则200号编征聘的工作人员在任用方面受到了滥用。
  • يبلغ العدد الكلي للموظفين ذوي الوظائف المشاريعية (المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين) 875 موظفا.
    项目员额工作人员(工作人员细则200号编)总数为875人。
  • (ﻫ) لا تدفع المنظمة تكاليف نقل الأمتعة واللوازم للموظفين المعينين للعمل في المشاريع بموجب المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    (e) 本组织不支付依据工作人员细则200号编征聘的项目人员的搬运费。
  • ويجري حاليا تطوير النظام لتمكينه من إدارة الشواغر في المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    目前正在进一步开发银河系统,以便能够在用银河系统来管理工作人员细则200号编的空缺方面取得进展。
  • وجرى أيضا إعادة تعيين جميع الموظفين الذين يخدمون في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين بموجب النظام الإداري الجديد للموظفين.
    此外,根据新的工作人员细则,对在工作人员细则200号编下服务的所有工作人员进行重新任用。
  • يخضع توظيف أفراد التعاون التقني وإدارتهم قبل كل شيء للنظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين - المجموعة 200.
    技术合作人员的征聘和管理主要是按照《联合国工作人员条例》和《联合国工作人员细则200号编》进行。
  • يضطلع في بعض الأحيان الموظفون المعينون كموظفي مشاريع في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين بمهام تنفيذية وتوجيهية، بما في ذلك مسؤوليات الإشراف.
    作为工作人员细则200号编所述项目人员应聘的工作人员有时履行具体岗位职能,包括监督职责。
  • يقوم فرع إدارة الموارد البشرية حاليا بتنفيذ قرار المدير العام القاضي بعدم تعيين موظفين في المقر بموجب المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين (عقود الفئة " م " ).
    人力资源管理处已经在实施总干事关于将不再在总部实行工作人员细则200号编项下的人员任用(L合同)。
  • ٥ بالترشح لوظائف مخصصة للمرشحين الداخليين، وذلك بهدف تحسين تمثيل المرأة داخل اﻷمانة العامة.
    代表团特别想知道,为了增加在秘书处内任职的妇女人数,根据工作人员细则200号编征聘的P-5以下职等的妇女,是否已获准申请为内部候选人保留的职位。
  • وبالإضافة إلى ذلك، لا يجرى تمحيص الموظفين المعينين في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري بنفس درجة التأنّي الذي يجرى به تمحيص الموظفين في إطار المجموعة 100 في وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    此外,按工作人员细则200号编征聘的工作人员并没有像征聘到由经常预算供资的职位上的100号编工作人员那样接受严格的审核。
  • كما يوصي المجلس الأمانة أن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في استحداث عملية تنافسية منظمة لاختيار موظفيها ضمن المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين.
    委员会还建议贸发会议对工作人员的地域和性别均衡情况进行审查,并考虑根据《工作人员细则200号编》,对工作人员进行系统化的竞争遴选。
  • وانتقل إلى الأسئلة التي أثيرت في الجلسة الثانية والعشرين، فقال إنه جرى تحويل وظائف معينة في جنيف من المجموعة 200 إلى المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين استجابة لتوصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    25.关于第22次会议上提出的问题,他说根据内部监督事务厅的一项建议,日内瓦某些员额已从工作人员细则200号编转向100号编。
  • كما أوصى المجلس بأن تستعرض أمانة الأونكتاد التوازن الجغرافي والجنساني لموظفيه، وأن تنظر في العمل باختيار موظفيه المعينين بموجب المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين اختيارا يقوم على التنافس المنهجي.
    委员会还建议贸发会议秘书处对工作人员的地域和性别均衡情况进行审查,并考虑根据《工作人员细则200号编》,对工作人员进行系统化的竞争遴选。
  • شين- للعمل في أنشطة التعاون التقني في مقار العمل الميدانية، وكذلك للعمل في مهام تقنية خاصة في مقر اليونيدو، يتم اجراء التعيينات وفقا للمجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين (الوظائف برتبة " م " ).
    U. 为在外地工作地点开展技术合作活动以及在工发组织总部执行特殊的技术任务,正在工作人员细则200号编项下任用工作人员(L职等)。
  • كما يوصي المجلس الأمانة بأن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في استحداث عملية تنافسية منظمة لاختيار موظفيها ضمن المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين. (الفقرة 324).
    委员会还建议贸发会议对工作人员的地域和性别均衡情况进行审查,并考虑根据《工作人员细则200号编》,对工作人员进行系统化的竞争遴选(第324段)。
  • (هـ) الموظفون المعينون للعمل خارج الولايات المتحدة إما في إطار المجموعة 200 من مواد النظام الإداري بوصفهم من موظفي مشاريع المساعدة التقنية، أو في إطار تعيين محدود المدة تنظمه المجموعة 300 من مواد النظام الإداري؛
    (e) 根据工作人员细则200号编,作为技术援助项目人员任用的在联合国外服务的工作人员,或根据工作人员细则300号编的规定,限期任用的工作人员;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2