تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴哈马法律 أمثلة على

"巴哈马法律" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • للمرأة الأهلية لأن تقاضي وأن تُقاضَى بموجب قوانين جزر البهاما.
    根据巴哈马法律,妇女有能力起诉他人,或受他人起诉。
  • 23- وأوضحت رئيسة الوفد أن قانون جزر البهاما يعاقب على الاعتداء الجسدي على الأطفال.
    代表团团长解释说,根据巴哈马法律,对儿童施行体罚应受惩治。
  • كما ينص النظام القانوني والقضائي لجزر البهاما الذي يستند إلى التشريعات والقانون العام على حماية تلك الحقوق.
    这些权利得到基于法规和普通法的巴哈马法律和司法体系的保护。
  • (هـ) رسو السفن المسجلة أو المرخصة، أو التي صدر بشأنها رقم تعريف بموجب قوانين جزر البهاما، في تلك الدولة الأجنبية؛
    (e) 在该外国停泊按照巴哈马法律登记、取得许可证或取得牌照号码的船只;
  • وعلاوة على ذلك تنص القواعد التنظيمية على تعيين موظف مسؤول عن الامتثال يكفل امتثال المؤسسة الخاضعة للقواعد امتثالا تاما لقوانين جزر البهاما.
    此外,条例规定任命一名遵守官员,负责确保受管制的机构遵守巴哈马法律
  • وقالت جزر البهاما إنه، في عام 2006، قضى مجلس الملكة الخاص بأن القانون البهامي ينص على عدم إلزامية عقوبة الإعدام.
    巴哈马指出,该国枢密院在2006年裁定,巴哈马法律规定的是非强制性死刑。
  • `3 ' أحد رعايا تلك الدولة الأجنبية من غير المقيمين عادة في جزر البهاما. وذلك بهدف الحيلولة دون نقل هذه الممتلكات بالمخالفة لقوانين جزر البهاما.
    ㈢ 该外国通常不居住在巴哈马的国民,以防止违反巴哈马法律移动这种财产。
  • 21- وعن مسألة مشروعية العقوبة البدنية في ظروف محددة، قالت رئيسة الوفد إن القانون البهامي لا يزال ينص عليها في إطار فئتين كبيرتين اثنتين.
    关于特定情况下体罚的合法性问题,代表团团长指出,根据巴哈马法律,这一做法分为两大类。
  • فهلا تفضلت جزر البهاما بتوضيح ما إذا كانت قوانينها تتضمن أحكاما تقضي بمحاكمة الأشخاص داخل أراضيها، في حالة رفض طلب تسليم شخص ما استنادا إلى أسس معينة.
    请巴哈马说明,如果以特定理由拒绝引渡个人的要求,巴哈马法律是否规定在巴哈马境内起诉该人。
  • المدين هو شركة تأمين مسجّلة بموجب قوانين جزر البهاما، ولها عمليات فرعية في العديد من البلدان الأخرى، منها سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    债务人是根据巴哈马法律设立的一家保险公司,在许多其他国家有分支业务,其中包括圣文森特和格林纳丁斯。
  • المدين هو شركة تأمين مسجّلة في جزر البهاما، لها عمليات فرعية في العديد من البلدان الأخرى، منها سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    债务人是根据巴哈马法律特许设立的一家保险公司,在许多其他国家有分支业务,其中包括圣文森特和格林纳丁斯。
  • وفي الوقت نفسه، توفر قوانين البهاما، مثل قانون (أوامر الحماية من) العنف المنزلي، حماية قانونية لمن قد يتعرض من الزوجين للاعتداء الجنسي على يد زوجه.
    与此同时,根据巴哈马法律如《家庭暴力法》(保护令),可能遭受伴侣性虐待的配偶并非不受法律保护。
  • 4- وقد أشارت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تسلط على الأطفال إلى أن هذه العقوبة تشكل ممارسة مشروعة في البيت وفي المدارس.
    全面终止体罚儿童全球倡议( " 全球倡议 " )指出,巴哈马法律允许家内和学校的体罚。
  • وبغض النظر عن ذلك، قضت المحكمة بأنَّ شركة نات تل ملزمة باتفاق التحكيم لأنَّ حَملة الأسهم يُعتبرون تلقائياً بموجب قانون جزر البهاما أطرافاً موقِّعة على النظام الأساسي للشركة.
    不管怎样,法院确认,NatTel受仲裁协议约束,因为根据巴哈马法律规定,股东被自动认为是公司的《公司章程》的签字方。
  • ينص قانون الالتزامات الدولية (التدابير الاقتصادية والتدابير التابعة) الوارد في الباب 16 من الطبعة المنقحة لقوانين جزر البهاما على فرض جزاءات اقتصادية واتخاذ تدابير إضافية لوضع الالتزامات الدولية لجزر البهاما موضع التنفيذ.
    巴哈马法律(国际义务(经济和辅助措施)法第16章修订文本)规定实施经济制裁和采取辅助措施履行巴哈马的国际义务。
  • 34- وبعدما أشارت جزر البهاما إلى أن الفرق بين العقاب البدني والاعتداء الجسدي على الأطفال أمر واضح، رأت أن العقاب البدني هو فعل تأديبي معقول، بينما الاعتداء الجسدي على الأطفال أمر غير مسموح به بموجب القانون البهامي.
    巴哈马指出,体罚与身体虐待儿童之间的区别很明显,巴哈马认为体罚是合理的惩诫行为,而对儿童的身体虐待是巴哈马法律不允许的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2