巴基斯坦地震 أمثلة على
"巴基斯坦地震" معنى
- وانتهى العمل بالنهج العنقودي فيما يتعلق بالزلزال الذي ضرب باكستان.
对巴基斯坦地震采取的小组办法已经结束。 - مراجعة استجابة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للزلزال الذي وقع في باكستان()
对人道主义事务协调厅巴基斯坦地震的应急行动的审计 - توثيق تجربة تعميم المنظور الجنساني في استجابة باكستان للزلزال؛
记录使两性平等成为巴基斯坦地震应对措施的主流的经验。 - وقد أحدث التسونامي في المحيط الهندي والزلزال الذي أصاب باكستان ظروفا مدمرة لآلاف النساء في المناطق المتأثرة.
印度洋海啸和巴基斯坦地震给受灾国的成千上万妇女造成了灾难性环境。 - وجرى أيضا توفير لوازم للصحة الإنجابية بقيمة 1.5 مليون دولار للمتضررين جراء أمواج تسونامي في المحيط الهندي وزلزال باكستان.
另外还为印度洋海啸和巴基斯坦地震的灾民提供价值150万美元的生殖健康用品。 - وزرت ضحايا بعد أيام فقط من زلزال باكستان حيث مات المئات من الأطفال عندما انهارت مدارسهم.
在巴基斯坦地震发生后数天内,我访问了那里的受害者,当地数百名儿童因学校倒塌而死亡。 - وطبق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية النهج العنقودي، الذي يشمل التعاون على صعيد وكالات متعددة، في أعقاب زلزال عام 2005 في باكستان.
2005年巴基斯坦地震灾难后,人道协调厅采取了涉及多机构协作的小组方法。 - 25- السيد طارار (باكستان) قال إن حكومته تقدر الكفاءة التي تستجيب بها المفوضية للزلزال في باكستان.
Tarar先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦的政府感激难民专员办事处迅速应对巴基斯坦地震。 - ونشر المركز موظفيه أثناء الزلازل التي ضربت باكستان ووفر للمجتمع الإنساني التنسيق اللوجيستي وخدمات إدارة المعلومات.
该中心部署了工作人员以应对巴基斯坦地震,并且向人道主义界提供后勤协调和信息管理服务。 - وقد أدى موئل الأمم المتحدة دورا هاما في برامج إصلاح المساكن والإعمار في أعقاب كارثة تسونامي في آسيا وكارثة الزلزال في باكستان.
亚洲海啸和巴基斯坦地震发生后,人居署在住房修复和重建方案中发挥了重要作用。 - وتعكس الاحتياجات الواردة تحت الباب 5، عمليات حفظ السلام، تكاليف السفر الفجائي لمراقبين عسكريين من جراء الزلزال الأخير في باكستان.
第5款下的所需经费反映了最近巴基斯坦地震导致的预料之外的军事观察员差旅费的增加。 - وأعلن أن موناكو قدمت مساعدة إلي ضحايا المد السونامي في جنوب آسيا، والمجاعة في النيجر، والفيضانات في غواتيمالا، والزلزال في باكستان.
摩纳哥向南亚海啸、尼日尔饥荒、危地马拉水灾和巴基斯坦地震的受灾人员提供了援助。 - ولذا، شاركت بيلاروس في تقديم مشروع القرار المتعلق بالتصدي لعواقب أمواج تسونامي التي عصفت بمنطقة المحيط الهندي والزلزال الذي وقع في باكستان.
因此,白俄罗斯成为关于应对印度洋海啸和巴基斯坦地震后果问题的决议草案的共同提案国。 - وكانت عمليتا التصدي لآثار الزلزال الذي ضرب باكستان ومعالجة آثار التسونامي في إندونيسيا من المعالم البارزة في جهود الإنعاش والتعمير بعد الكوارث.
巴基斯坦地震后应对行动以及印度尼西亚海啸后干预行动都标志着灾后恢复和重建的里程碑。 - وأثنت الوفود على عمل الصندوق في حالات الطوارئ والحالات الإنسانية، بما في ذلك في أعقاب أمواج تسونامي والزلزال الذي ضرب باكستان.
各代表团赞扬人口基金在紧急和人道主义局势中所做的工作,包括在发生海啸和巴基斯坦地震之后。 - نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع ضحايا أمواج سونامي في المحيط الهندي، والزلزال الذي حدث في باكستان والأعاصير في منطقة البحر الكاريبي وخليج المكسيك.
我们谨重申,我们与印度洋海啸、巴基斯坦地震及加勒比和墨西哥湾飓风的受害者站在一起。 - وتشمل الأمثلة تسونامي جنوب آسيا في عام 2004، والزلزال في باكستان في عام 2005، وتهديد وباء انفلونزا الطيور في العام نفسه.
这方面的实例包括2004年的南亚海啸;2005年的巴基斯坦地震;以及同年出现的禽流感流行威胁。 - لقد تضرر من هذه الفيضانات بالفعل عدد أكبر من مجموع الذين تضرروا من كارثة تسونامي في المحيط الهندي وزلزال هايتي وزلزال باكستان في عام 2005.
这次水灾的受灾人数已经超过印度洋海啸、海地地震和2005年巴基斯坦地震的受灾人数总和。 - وكان هناك ترحيب بنهج المجموعات الذي جرى تجريبه في الاستجابة للزلزال الذي وقع في باكستان بوصفه أداة مهمة لزيادة التنسيق خلال الاستجابة لحالات الطوارئ والمراحل الأولى للانتعاش.
代表团欣见在巴基斯坦地震救援中试点采用的集群解决办法,成为加强协调应急和提前复原的重要工具。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3