تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴西文化 أمثلة على

"巴西文化" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتبذل البرازيل، عند وضع خطوط العمل التي توجه سياستها الثقافية قصارى جهدها للتصدي لهذه الشواغل.
    指导巴西文化政策的行动方针力求满足这些要求。
  • وتجدر الإشارة إلى الحاجة إلى حماية مظاهر الثقافة الشعبية، وثقافة السكان الأصليين والثقافة الأفروبرازيلية.
    也应提到有必要保护大众、土着和非洲裔巴西文化表现形式。
  • وسمات ثقافة البرازيل وحضارتها ترجع في جانب كبير من أصولها التاريخية إلى الشعوب الأفريقية.
    巴西同非洲各国人民的历史联系,对巴西文化与文明有很大的影响。
  • إنها كانت تفسر سمة من سمات الثقافة البرازيلية. (...) التفسير في البرازيل مثير للجدل.
    这表现了巴西文化的一种特征。 (.)对法律的解释在巴西是有争议的。
  • وتعزيز المساواة العرقية منسجم مع السمات الأساسية للثقافة البرازيلية، وهو جزء لا يتجزأ من عملية تنميتنا الاجتماعية والاقتصادية.
    促进种族平等与巴西文化的基本特征一致,是我们自己社会和经济发展进程的组成部分。
  • 833- وتهدف سياسة وزارة الثقافة البرازيلية الحالية المتعلقة بالتراث إلى الحفاظ على تراث كل المجموعات الإثنية التي أسهمت في بناء الوطن البرازيلي.
    巴西文化部当前的遗产政策旨在保护那些帮助建立了巴西国家的所有民族的遗产。
  • الدكتورة دولسي ماريا بيريرا (البرازيل) رئيسة مؤسسة بالماريس الثقافية، وزارة الثقافة (البرازيل) الأستاذة الدكتورة ديميترينا بيتروفا (بلغاريا)
    Dulce Maria Pereira博士(巴西) -- -- 巴西文化部帕尔马雷斯人文化基金会总裁;
  • وفي عام 1995، سُمح للنساء بدخول سجل نظام الجدارة الثقافية، الذي يُمنح للأشخاص الذين أسهموا في الثقافة في البلاد.
    1995年,巴西允许妇女参加文化功勋章获得者评选活动,该奖项授予为巴西文化做出贡献的人士。
  • وفي عام 2006، أقيمت شراكة بين وزارة الثقافة في البرازيل والمجلس البريطاني، لإنشاء مركز دولي للصناعات الإبداعية يكون مقره في البرازيل.
    2006年,巴西文化部和英国文化委员会建立了伙伴关系,以创建一个坐落在巴西的创意产业国际中心。
  • بالإضافة إلى ذلك، يسعى هذا البرنامج إلى دعم وتعزيز المشاريع الثقافية الأفروبرازيلية الموضوعية من أجل زيادة إنتاج ونشر الثقافة الأفروبرازيلية وإبرازها محلياً ودولياً.
    另外,这一方案争取支持和促进非洲裔巴西专题文化项目,以增加非洲裔巴西文化的创作和传播,同时在国内外推广。
  • ويقوم استحداث هذه المراكز الثقافية على أساس إعطاء الأولوية لترميم المباني ذات القيمة التاريخية، بحيث تسهم هذه الاستثمارات أيضا في حفظ التراث الثقافي البرازيلي.
    这些文化中心本着高度重视恢复建筑物的历史价值的思想开展活动,因此,这些投入也促进了巴西文化遗产的保护工作。
  • 850- وما فتئت وزارة الثقافة البرازيلية تعمل جاهدة لتوسيع مشاركة المعاقين في المجال الثقافي والذين يقدر عددهم ب10 في المائة من سكان البرازيل أو ما يفوق 16 مليون شخص(34).
    巴西文化部一直在努力扩大残疾人在文化上的参与范围。 据估计,残疾人已占到巴西人口的10%,即1 600多万人。
  • وتضيف الفقرة الأولى أنه يتعين على الدولة أن تحمي أساليب التعبير عن الثقافة الشعبية وثقافة السكان الأصليين وثقافة البرازيليين من أصل أفريقي، وثقافات المجموعات الأخرى التي تسهم في عملية التقدم الحضاري الوطنية.
    第1款还规定,国家应当保护大众文化、土着文化和非州 -- 巴西文化以及参与促进巴西文明的其他群体文化的各种表现形式。
  • ٥٣٧- بموجب الدستور الاتحادي، تشكل الإبداعات العلمية والفنية والتكنولوجية جزءاً من الأصول الثقافية البرازيلية، والدولة مسؤولة عن تعزيز التقدم العلمي والبحث والتدريب التكنولوجي (المادتان ٢١٦ و٢١٨ من الدستور الاتحادي).
    根据《联邦宪法》,科学、艺术和技术发明构成巴西文化资产的一部分,国家负责促进科学发展、研究和技术培训(《联邦宪法》第216条和第218条)。
  • ٥٣٠- والغرض من برنامج التراث الثقافي في البرازيل، الذي ينفذه معهد التراث التاريخي والفني الوطني (انظر وصف وظائفه في التقرير الأول) حفظ وتنشيط التراث البرازيلي المادي وغير المادي.
    由国家历史艺术遗产协会开展的 " 巴西文化遗产方案 " (关于其职能,参见第一次报告),是为了保护和复兴巴西的物质和非物质遗产。
  • 82- ومما يتسم بأهمية أيضاً بروتوكول التعاون التقني الذي أبرم بين وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة الثقافة من خلال المؤسسة الثقافية بالماريس والمجلس الوطني للبحوث للاعتراف بأهمية السكان السود بالنسبة للثقافة البرازيلية.
    同样重要的还有,科学技术部与文化部通过Palmares文化基金会以及全国研究理事会(CNP)订立了一项技术合作议定书,该议定书承认黑人在巴西文化方面的重要作用。
  • 828- ونظرا للأهمية التي يكتسيها بالنسبة للتراث الثقافي البرازيلي، فإن ساحل الاكتشافات الذي يتضمن الجزء الذي أسِّست عليه أول عاصمة برازيلية من قبل البحارة البرتغاليين، فقد أدرجته اليونسكو ضمن قائمة مواقع التراث العالمي.
    由于其对巴西文化遗产的重要性, " 发现海岸 " 被教科文组织列为世界遗产遗址,该海岸包括了葡萄牙航海家确定为巴西第一个首都所在的那段海岸线。
  • والعمود الفقري للخطة هو استحداث أدوات لقياس أداء كل المؤسسات التي تنظم أنشطة لها صلة بالفنون والمكتبات وبالحفاظ على التراث الثقافي البرازيلي، في محاولة لتعزيز نوعية النفقات الحكومية على هذا القطاع وضمان اطِّراد أعمالها.
    该计划的核心是采用业绩衡量办法,对从事与艺术、图书馆和巴西文化遗产保护相关的活动的所有机构进行评价,从而努力提高政府对这一部门支出的质量,并确保政府的行动有更大的连续性。